Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Валерій Яковчук

logo
Коментарі Автора Валерій Яковчук
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 13
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Валерій Яковчук

« На сторінку автора  

Сторінки (17):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


4048013 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алєсь Звонак, Вітчизна АВТОР: Валерій Яковчук
04.03.2020 - 15:12Валерій Яковчук: Щиро дякую за Вашу увагу до перекладу!


4048011 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алєсь Звонак, Диво: Сонет 5 АВТОР: Валерій Яковчук
04.03.2020 - 15:10Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4048007 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алєсь Звонак, Диво: Сонет 4 АВТОР: Валерій Яковчук
04.03.2020 - 15:08Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4048003 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алєсь Звонак, Диво: Сонет 3 АВТОР: Валерій Яковчук
04.03.2020 - 15:07Валерій Яковчук: Щиро дякую за Ваші доброзичливі зауваження! Помилку виправив.


4045118 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Мара Белчева, Сонет 5: На небесах ворота змій неспинний АВТОР: Валерій Яковчук
28.02.2020 - 21:24Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4043495 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Іван Йончев, Молитва АВТОР: Валерій Яковчук
26.02.2020 - 14:54Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4043494 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Мара Белчева, Я чула, як листки спадали АВТОР: Валерій Яковчук
26.02.2020 - 14:54Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4043493 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Мара Белчева, Сонет 3: Якби згасити сонечко могла АВТОР: Валерій Яковчук
26.02.2020 - 14:53Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4029536 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Джакомо Пуччині, Турандот: Дія 3, сцена 1 «Всім не спати» АВТОР: Валерій Яковчук
03.02.2020 - 14:59Валерій Яковчук: Дякую і Вам, Вікторіє, за зичливу увагу до моїх перекладів!


4029533 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Алєсь Звонак, Друзям АВТОР: Валерій Яковчук
03.02.2020 - 14:53Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4015661 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Джакомо Пуччині, Тоска: Дія 3, сцена 2. Арія Каварадоссі АВТОР: Валерій Яковчук
10.01.2020 - 15:19Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4008393 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Максим Богданович, Старість АВТОР: Валерій Яковчук
27.12.2019 - 23:32Валерій Яковчук: Ще раз дякую за таку щиру увагу до моїх перекладів!


4008390 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Наталія Арсеньєва, Восени АВТОР: Валерій Яковчук
27.12.2019 - 23:28Валерій Яковчук: Щиро дякую. Надіюся, що так буде краще.


4008385 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Наталія Арсеньєва, Зимова ніч АВТОР: Валерій Яковчук
27.12.2019 - 23:14Валерій Яковчук: Щиро дякую! Приймаю Ваше зауваження. Надіюся, що у зміненому вигляді буде краще.


4008378 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Максим Богданович, Пливли ми довго в бурнім морі АВТОР: Валерій Яковчук
27.12.2019 - 22:48Валерій Яковчук: Щиро дякую!


4008377 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Максим Богданович, Старість АВТОР: Валерій Яковчук
27.12.2019 - 22:45Валерій Яковчук: Щиро дякую за гарну оцінку. Відносно "похилившись" приймаю зауваження. Решта - посилання на словник: ВДОВЖ (УДОВЖ). 2. прийм. з род. в. Уживається при вказівці на розміщення кого-, чого-небудь, на спрямованість дії по довжині чогось.
УЗДОВЖ 2 (ВЗДОВЖ), прийм., з род. в. Уживається при вказівці на рух або розміщення кого-, чого-небудь, на спрямованість дії по довжині чогось.
КУСО́К, ска, чол. 1. Частина, відділена, відбита і т. ін. від чого-небудь; шматок.
ШМАТОК, тка, чол. Частина відділена, відбита, відрізана і т. ін. від чогось; кусок. Словник української мови в 11 томах.


4005627 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Анатоль Астрейка, Мені було все милим тут АВТОР: Валерій Яковчук
23.12.2019 - 22:34Валерій Яковчук: Щиро дякую за гарну оцінку перекладу!


4003554 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Луїш де Камоенш (Луїс де Камоенс) , Сонет 1 АВТОР: Валерій Яковчук
20.12.2019 - 23:34Валерій Яковчук: Так є.


4001561 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Луїш де Камоенш (Луїс де Камоенс) , Сонет 1 АВТОР: Валерій Яковчук
17.12.2019 - 21:25Валерій Яковчук: Щиро дякую за увагу до мого перекладу! У випадку такої зміни наголос у слові \"зба́гнете\" перейде на другий склад, а словник подає це дієслово у другій особі множини майбутнього часу з наголосом на першому складі.


3986731 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Джакомо Пуччині, Манон Леско: Дія 4. Арія Манон АВТОР: Валерій Яковчук
24.11.2019 - 19:16Валерій Яковчук: Щиро дякую!




Сторінки (17):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: