Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Под Сукно: Артур Сіренко. Свет сущего. Перевод - ВІРШ

logo
Под Сукно: Артур Сіренко. Свет сущего. Перевод - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Артур Сіренко. Свет сущего. Перевод

Сотни горячих солнц Загорья,
моей запредельной Родины,
недотрожной,
как цветок папоротника.
Солнц, которые зажигал и гасил,
словно восковые свечи,
молчаливый лодочник Харон,
слегка касаясь чёрной и тяжёлой воды
сухими перстами десницы
(Подземная река).
Легко забыть имя - своё и чужое,
а после взгадывать
снова и снова (как Солнце).
А ты думал за брамою свет?
А там река -
глубокая и холодная,
тёмная, как видения цапли -
воспоминания о ...
Тысячи солнц
рисовать на глине
бесплодной надежды,
и после крушить
глиняные черепки
цветных воспоминаний
(а может грёз...)
Над небом твоим,
над сиреневыми облаками -
летать как цапля:
только не белая - серая:
припудренная чужим молчанием,
застывшим как запах сырой зимы
сущего.

OSALx2o23-o1

*
Сонце весляра
Сотні сонць гарячих
Моєї Вітчизни загірної,
Замріяної як папороть,
Сонць, які запалював
І гасив наче воскові свічки
Весляр мовчазний Харон,
Легко
Торкаючись води важкої і чорної
кінцями пальців десниці
(Темна ріка).
Легко
Забути ім’я – своє і чуже,
А потім згадати
Знову і знову (як Сонце).
А ти думав за брамою світло?
А там річка – глибока й холодна,
Темна, як спогади чаплі –
Спогади про.
Тисячі сонць малювати на глині
Надією марною, потім трощити
Глеки легкі кольорових спогадів
(А може то сон…)
Над небом твоїм –
Понад бузковими хмарами
Літати як бусол:
Тільки не білий – сірий:
Попелястий чужим мовчанням,
Застиглим мов запах
Вогкої зими
Сьогодення.

Артур Сіренко

ID:  979449
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Поетичні переклади
дата надходження: 07.04.2023 00:02:42
© дата внесення змiн: 16.01.2024 23:38:48
автор: Под Сукно

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (233)
В тому числі авторами сайту (9) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Анно Доміні, 07.04.2023 - 07:30
Оце визнання!!

Гарний переклад.
16 23
 
Под Сукно відповів на коментар Анно Доміні, 07.04.2023 - 08:17
Радий що сподобалось.
23
 
Анно Доміні відповів на коментар Под Сукно, 07.04.2023 - 09:13
О, а ви що, не жінка? fright
 
Под Сукно відповів на коментар Анно Доміні, 07.04.2023 - 09:42
почему не жінка. очень даже и жінка. это я просто в образе артура генадьевича
 
Анно Доміні відповів на коментар Под Сукно, 07.04.2023 - 14:06
ghmm Что-то тут нечисто...
 
Под Сукно відповів на коментар Анно Доміні, 07.04.2023 - 16:08
хм. нет, я еще способно за собой прибирать.
не додумывайте. это у меня шутки такие, своеобразные
23
 
Kлер Клер відповів на коментар Под Сукно, 08.04.2023 - 00:05
Впала з вашого діалогу)
Посміхаюсь)
 
Под Сукно відповів на коментар Kлер Клер, 08.04.2023 - 00:06
23 22
 
Mikl47, 07.04.2023 - 00:40
Все добре, крім одного:бусол це не цапля,а аист.Все легко исправить. friends hi
 
Под Сукно відповів на коментар Mikl47, 07.04.2023 - 08:15
хм. все верно бусол це не цапля. тут артур генадьевич ошибся, пришлось немного подкорректировать
23
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Ти - 008
Обрати твори за період: