Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Станислав Бельский: Виктор Шило. В неоновых дебрях (хайкуку) - ВІРШ

logo
Станислав Бельский: Виктор Шило. В неоновых дебрях (хайкуку) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Виктор Шило. В неоновых дебрях (хайкуку)

Из цикла «Хайкуку»

*

в неоновых дебрях
шагаю по просеке тьмы
на голос кукушки

*

посреди мегаполиса хочу расслышать кукушку
то как ветер наполняет ответом
безотказные укрощенные рупоры пугливых ветвей
в лесу за полем

*

никто ни о чем не спрашивает
кукушку
на кладбище

*

смастерил киберпанк-кукушку из обломков китайского соловья
придётся вытесать из деревяшки
рыбу-переводчика

*

на полигоне стреляют из пулемёта
за выгоном тётка орёт маркиза твою же мать куда ты
и только кукушка захлебнулась тишиной наверное чужая

*

соседка пишет пришельцам огненным капслоком продам кур породы брама
сосед прячется от пришельцев за овином но продает им таки индюков породы шива
а мы с шестикрылой кукушкой играем в прятки даже в глухую ночь

*

мой огород теперь как полная чаша грибы f1 выросли огромные
а я под вишней среди цикория кукушку высматриваю когда она
срежет наискось край неба не придёт царство божие приметным образом

*
	
там где кукушка не кукует и не лает собака
налились яблоки кровью
вот тебе и присоединение к вампирам

*

когда кукушка умолкает
дольше
чем
на вечность
рыбы выходят
из воды на берег
послушать
её проповедь
они тоже
молчаливы

*

когда салабоны
с чёрными нимбами над головами
наступают на цветистое полотенце воспоминаний
как на мину
чтобы не замёрзнуть августовским утром
то слышат кукушку
под ледяными деревьями
им так хочется пережить
бесконечную войну в сердце
а ветви тают
и сияющий нимб
разбухает
от капель

(Перевод с украинского)

*

у неонових нетрях
крокую просікою темряви
на голос зозулі

*

посеред мегаполісу хочу розчути зозулю
те як вітер наповнюює відповіддю 
безвідмовні приборкані рупори полохливого віття 
у лісі за полем

*

ніхто ні про що не питає
зозулю
на цвинтарі  

*

змайстрував кіберпанк-зозулю з уламків китайського соловейка
доведеться витесати з дровиняки
рибу-перекладача

*

на полігоні стріляють із кулемета
за вигоном тітка горлає маркіза твою ж мати ти куди
і лише зозуля захлинулась тишею мабуть що чужа

*

сусідка пише прибульцям вогняним капслоком продам курей породи брама
сусід ховається від них за клунею та продає-таки їм гиндиків породи шива
а ми з шестикрилою зозулею граємо собі в лованки навіть глупої ночі

*

мій город тепер як повна чаша гриби f1 ростуть огромезні
а я під вишнею в петрових батогах зозулю видивляюсь коли вона 
зріже навскоси край неба не прийде царство боже помітно

*

там де зозуля не кує не гавкає собака 
налилися яблука кров’ю 
от тобі і є доєднання до вампірів

*

коли зозуля замовкає 
довше
аніж
на вічність
риби виходять
із води на берег 
послухати 
її проповідь
вони теж 
мовчазні

*

коли салабони
із чорним німбом над головою 
наступають на барвистий рушник спогадів 
як на міну
щоб не замерзнути серпневого ранку
то чують зозулю 
під льодяними деревами
їм так хочеться пережити 
безкінечну війну в серці 
бо віття тане 
а сяючий німб 
розбухає 
від крапель         

ID:  976088
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 06.03.2023 16:55:01
© дата внесення змiн: 06.03.2023 16:55:01
автор: Станислав Бельский

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (134)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Ти - 008
Обрати твори за період: