Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Білоозерянська Чайка: Сніг-розрадник - ВІРШ

logo
Білоозерянська Чайка: Сніг-розрадник - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Сніг-розрадник

Білоозерянська Чайка :: Сніг-розрадник
У замерзлих віях – сум сльоти.
Цей тягар нести мені несила:
Нашу мрію залишаєш ти –
Мов у сніга відбираєш крила.

Двері смутком-стогоном риплять,
Хоч немає в них на те причини.
Заметіль залишить болі втрат –
Тільки потім, знічено, спочине.

Я все йшла… німіючи з туги,
Опустились плечі у печалі,
На обличчі  плакали сніги –
Є в коханні винні й постраждалі…

Сніг так швидко замітав сліди,
гаснули сльозами білі крики.
… Йшов у тій розраді назавжди
Той, хто серце полонив навіки…

Сніг самотній захищав мене.
Я шукала відповідь у нього:
-	Ну скажи, коли все це мине?
І чому сумую до знемоги?

Сніг втішав: «Скінчиться цей двобій…
Зарубцюються і стихнуть рани…
Знов кохання забринить в тобі –
Невзаємне ж навесні…  розтане.  

(Переклад моєї ранньої російськомовної лірики: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=871571.)


ID:  895145
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 16.11.2020 12:14:01
© дата внесення змiн: 01.02.2024 21:43:36
автор: Білоозерянська Чайка

Мені подобається 19 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Н-А-Д-І-Я, Валентина Ланевич, Тетяна Горобець (MERSEDES), Lana P., Любов Вишневецька, Чайківчанка, Надія Башинська, Ніна Незламна, Леонід Луговий, Олеся Лісова, Світлая (Світлана Пирогова), Капелька, Катерина Собова, Маг Грінчук, Олег Крушельницький, Рясна Морва
Прочитаний усіма відвідувачами (574)
В тому числі авторами сайту (31) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..
Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед




КОМЕНТАРІ

Білоозерянська Чайка відповів на коментар Олег Крушельницький, 16.11.2020 - 19:51
hi спасибі за підтримку, пане Олеже! Гарного вечора! 23 22
 
Букво-їжка))), 16.11.2020 - 18:01
12 12 12 Обидва варіанти дуже гарні!!! Але українською трішечки більш до душі! give_rose give_rose give_rose hi
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Букво-їжка))), 16.11.2020 - 18:04
biggrin дякую за прочитання і підтримку smile hi
 
12 Прекрасний переклад. Супер! 16 22 22 give_rose 021 shr
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 16.11.2020 - 16:49
16 дуже дякую, пані Світлано! give_rose smile hi
 
Мені сподобались два варіанти! 12 Душевно та гарно! 16 16 22 22
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Валентина Ланевич, 16.11.2020 - 16:48
hi Як сказав мені один знайомий - у цих двох віршах є велика різниця - у російському варіанті - душа юності, а в українському - мудрість прожитих років wink biggrin hi
 
Чайківчанка, 16.11.2020 - 15:33
give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose ЧУДОВА ЛІРИКА НАСОЛОДЖУЄ ДУШУ
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Чайківчанка, 16.11.2020 - 16:45
hi дуже рада, що Вам сподобалось, пані Маріє 16
 
Зелений Гай, 16.11.2020 - 14:42
Чудова поезія і російською гарно і українською гарно. Та особисто вразив український варіант. 12 12 12 hi
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Зелений Гай, 16.11.2020 - 16:45
give_rose щиро Вам дякую
 
Ніна Незламна, 16.11.2020 - 12:55
12 12 32 Чудлова лірика, Маринко. 021 Душевно... 021 021 friends
Сніг втішав: «Скінчиться цей двобій…
Зарубцюються і стихнуть рани…
Знов кохання забринить в тобі –
Невзаємне ж навесні … розтане.
хай так у закоханих завжди буде!
give_rose give_rose give_rose 21 21 22 22 shr shr
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Ніна Незламна, 16.11.2020 - 13:37
hi Дякую, пані Ніно. А як вірш краще звучить - українською чи російською? wink
 
Чудово.Наснаги й любові. give_rose
 
hi щиро дякую
 
Н-А-Д-І-Я, 16.11.2020 - 12:44
12 12 16 16 Торкають рядки вашого вірша.Сніг втішав: «Скінчиться цей двобій…
Зарубцюються і стихнуть рани…
Знов кохання забринить в тобі –
Невзаємне ж навесні… розтане.
Хай все хороше збудеться у вашої ЛГ. sp 9 shr girl_sigh tender
 
Білоозерянська Чайка відповів на коментар Н-А-Д-І-Я, 16.11.2020 - 13:36
019 дякую, пані Надіє, за тепло та чуйність hi
 

Сторінки (2):    назад [ 1 ] [ 2 ] вперед
ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
x
Нові твори
DIM - Ще
Обрати твори за період: