Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Ох: Lady in Red - ВІРШ

logo
Віктор Ох: Lady in Red - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Персональный ЧАТ Enol
Персональный ЧАТ Oreol
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Lady in Red

Віктор Ох :: Lady in Red
(еквіритмічний переклад тексту пісні 
         з репертуару  Кріса де Бурга)


Я іще не бачив прекрасною такою Вас, щоби сяяли отак! Хочуть всі на танець сьогодні запросити Вас – аби лиш «закрутить роман»! Їм дай лиш шанс… Я не бачив Вас в цій гарній сукні! А в волоссі блиск – очей не відвести! Я був сліпим… Леді моя! В червоному вся! Ми злились в танці удвох! Тут тільки ми! Отак завжди б! І не забуть чудовий вечір цей! І не забуть як дивились Ви! Не було зі мною красуні ще такої раніш, щоби вся так променилась! Дивовижно! Так багато різних людей, що хочуть буть біля Вас! Ви посміхнулись мені – дух перехопило! Почуття мене заполонили. Абсолютную любов пізнав, мабуть, сьогодні я. Леді моя! В червоному вся! Ми злились в танці удвох! Тут тільки ми! Отак завжди б! І не забуть чудовий вечір цей! І не забуть як дивились Ви! Леді моя! В червоному вся! Я кохаю Вас! Lady in Red (Chris de Burgh) I've never seen you looking so lovely as you did tonight I've never seen you shine so bright I've never seen so many men ask you if you wanted to dance They're looking for a little romance Given half a chance And I've never seen that dress you're wearing Or the highlights in your hair That catch your eyes I have been blind The lady in red is dancing with me Cheek to cheek There's nobody here It's just you and me It's where I wanna be But I hardly know this beauty by my side I'll never forget the way you look tonight I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight I've never seen you shine so bright you were amazing I've never seen so many people want to be there by your side And when you turned to me and smiled it took my breath away And I have never had such a feeling such a feeling Of complete and utter love, as I do tonight The lady in red is dancing with me Cheek to cheek There's nobody here It's just you and me It's where I wanna be But I hardly know this beauty by my side I'll never forget the way you look tonight I never will forget the way you look tonight The lady in red My lady in red I love you

ID:  209047
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 02.09.2010 23:46:23
© дата внесення змiн: 11.07.2014 21:02:14
автор: Віктор Ох

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: МАЙДАН
Прочитаний усіма відвідувачами (1308)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Тетяна Весняна, 14.02.2011 - 00:48
До чого ж чудова українська мова!!! Навіть пісня по-другому зазвучала!!! 12 16
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вірно, Тетяночко!Дякую за такі слова! give_rose
 
tatapoli, 04.09.2010 - 21:48
12 12 12
Гарно дуже! give_rose
22 22 wink

 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Якщо б хтось запропонував мені видати книжку, ілюстратором запросив би Вас, Таня! give_rose
 
МАЙДАН, 03.09.2010 - 00:31
12 friends 12 friends
Споёмся! biggrin friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Хотите петь? Пейте!" smile friends
 
Halyna, 03.09.2010 - 00:27
От де вона - червона романтика 16 give_rose
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Галинко! smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: