Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Ох: Confessa - ВІРШ

logo
Віктор Ох: Confessa - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 15
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Confessa

Віктор Ох :: Confessa
Сповідання


(переклад тексту пісні з репертуару Адріано Челентано) Ти признайся моя кохана, що я більше вже не єдиний твій. В серці свОму ти приховала цю історію незбагненную. Я вже більше не твОя думка. Я не справжнє твоє кохання. Я солодощі з гіркотою, котрі не їси. Та чому… ти вже інша жінка?! Та чому… ти – це вже не ти?! Та чому… зразу не сказала – хто не любить..., той не лЮблений. Що зробила з тим, що було у нас? Обернулось в зимовий холод все. Наші трАпези, наші посмішки – сцени ці тепер не відновляться. Я вже більше не твОя думка. Я не справжнє твоє кохання. Я солодощі з гіркотою, котрі не їси. Та чому… ти вже інша жінка?! Та чому… ти – це вже не ти?! Та чому… зразу не сказала, що хто не любить..., той не лЮблений. Коли вечір настане, тоді спогад повільно розтане. Розпач й сум в моїм серці – це безодня, що більша ніж море. Що більша ніж море! Та чому… зразу не сказала, що хто не любить..., той не лЮблений. Що зробила з коханням нашим ти? Обернулось в зимовий холод все. Наші трАпези, наші посмішки – сцени ці тепер не відновляться. Я вже більше не твОя думка. Я не справжнє твоє кохання. Я солодощі з гіркотою, котрі не їси. Та чому… зразу не сказала, що хто не любить..., той не лЮблений. Confessa Adriano Celentano Sù confessa amore mio io non sono più il solo l'unico hai nascosto nel cuore tuo una storia irrinunciabile io non sono più il tuo pensiero! non sono più il tuo amore vero! sono il dolce con fondo amaro che non mangi più!.... ma perchè!... tu sei un'altra donna ma perchè!... tu non sei più tu!... ma perchè!... non l'hai detto primaaa!... chi non ama... non sarà amato mai!... che ne hai fatto del nostro bene è diventato un freddo brivido le risate le nostre cene scene ormai inrecuperabili io non sono più il tuo pensiero non sono più il tuo amore vero! sono il dolce con fondo amaro che non mangi più!... ma perchè!... tu sei un'altra donna ma perchè!.... tu non sei più tu!... ma perchè!... tu non l'hai detto prima!... chi non ama... non sarà amato mai!... quando viene la sera e il ricordo pian piano scompare la tristezza nel cuore apre un vuoto più grande del mare più grande del mare!!!..... ma perchè!... non l'hai detto primaaa!.. chi non ama... non sarà amato mai!.... che ne hai fatto del nostro amore è diventato un freddo brivido le risate le nostre cene scene ormai inrecuperabili io non sono più il tuo pensiero non sono più il tuo amore vero! sono il dolce con fondo amaro che non mangi più!... ma perchè!... non l'hai detto primaaaa!... chi non ama... non sarà amato mai!..... ma perchè!... non l'hai detto primaaaa!... chi non ama... non sarà amato mai!.....

ID:  205450
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 11.08.2010 23:11:50
© дата внесення змiн: 11.07.2014 21:14:50
автор: Віктор Ох

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: МАЙДАН
Прочитаний усіма відвідувачами (1584)
В тому числі авторами сайту (20) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

tatapoli, 12.08.2010 - 11:04
16 16 16

Співуче й ніжно! give_rose

22 19 22 wink

 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приємно таке чути! Дякую Вам! 23
 
МАЙДАН, 12.08.2010 - 00:09
friends 12
Щас спою!
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Алик!
Для того і перекладав, щоб співали. friends
 
Молодець! 12 smile
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую!
Приємно діду від молоді чути похвалу! 23
 
Лана Сянська, 11.08.2010 - 23:18
12 Гарний переклад give_rose
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Лано, за оцінку! 23
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
x
Нові твори
Обрати твори за період: