«Квіти в дійсності» == Переклад (автор Томас Грей)

***


Й  багато  квітів  в'януть  --

Непоміченими,

Даремністю  марнуючи

Свій  чудо-аромат,

Бо  все  пройде

І  всі  забудуться

Чарівністю,

Якою  блікне,  

В  дійсності  --

Свій  серця  таємничий

Сад...
--------------------------------------------
22.01.2023;   Paris  (A-a)
=======================

(!!!)

"Відтворючи  зарубіжну  поезію  вільним  перекладом,  яку  мало  хто  згадує  --  автор  Томас  Грей..."
--------------
(Автор  Катинський  Орест  --  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу...)
======================

   (!!!)

Автор  публікації  :::  

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=975338

Катинський  Орест  (Katynskyy  Orest)

=======================







адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=986818
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.06.2023
автор: MAX-SABAREN