Дерево для вогнища

                             «Од  гори  до  гори  
                                 Еліптичний  лине  крик…»
                                                     (Федеріко  Ґарсіа  Лорка)

Я  потрапив  під  дощ
І  то  під  рясний  –  
Той,  що  падає  в  прірву  з  Неба,
В  безодню  Землі,  яму  тверді.
Тоді,
Коли  холодне  «вчора»
Танцювало  заморське  танго
Журавлем  чубатим,
Золотим  листям  горіховим
З  тінями  Одіссея.  
Тоді.  
Цю  осінь  звати  Каллісто,
Вітер  Аркад  говіркою  
Вівчарів  всетуману
Перед  хаосом  папороті,
Додонським  оракулом
Віщує  прозорість
Вітру  Борея  –  нездари  полів.  
Жриця  кабірів  стежою  камінною
Веде  мою  тінь  –  за  обрій,  
Туди,  де  не  мрій,  не  сни  і  не  сподівайся,
А  тільки  читай  таємницю,
Незнані  слова  –  писані  чорним  по  жовтому
Письмом  копача  Кадма.  
Шурхіт  листя  священного  дубу  
(Не  облетів,  не  втратив  багряні  помисли)
Дерева  Девкаліона
(Кидай  каміння,  кидай…)
Вітер  осінній  гуде
В  залізному  дзвоні.  
Вітер  мудрості.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=961994
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 06.10.2022
автор: Артур Сіренко