Сесіл Дей-Льюїс О МРІЇ, О ПРИЗНАЧЕННЯ IIІ

Так  стався  той  невідворотний  крок,  кінець
Невідання,  що  починався  безневинно,
Коли  в  беззаборонному  саду  творець
Заборонив  червонобокий  плід  дитині.
Добувши  заборонний  плід,  ми  почали
Дивитися  вперед,  назад,  все  далі  й  далі
Росло  безвір'я  в  нас  у  ту  фатальну  мить
Непослуху,  в  тумані  лик  творця  розтанув.
Птах,  риба  або  звір  не  відають  безвір'я  -
Тільки  людина  уявляє  образ  милий
За  межами  досяжності  чуттів;  в  цій  дії
Доленосній  є  вибору  сумнівна  сила.
Невинність  робить  перший  вибір.  І  дитину
В  сльозах  провчила  заборонна  деревина.

[b]Cecil  Day-Lewis  O  DREAMS,  O  DESTINATIONS  III[/b]  
That  was  the  fatal  move,  the  ruination
Of  innocence  so  innocently  begun,
When  in  the  lawless  orchard  of  creation
The  child  left  this  fruit  for  that  rosier  one.
Reaching  towards  the  far  thing,  we  begin  it;
Looking  beyond,  or  backward,  more  and  more
We  grow  unfaithful  to  the  unique  minute
Till,  from  neglect,  its  features  stale  and  blur.
Fish,  bird  or  beast  was  never  thus  unfaithful  -
Man  only  casts  the  image  of  his  joys
Beyond  his  senses'  reach;  and  by  this  fateful
Act,  he  confirms  the  ambiguous  power  of  choice.
Innocence  made  that  first  choice.  It  is  she
Who  weeps,  a  child  chained  to  the  outraged  tree.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=954413
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 26.07.2022
автор: Зоя Бідило