Михайло Жаржайло. Союз справочников…

союз  справочников
одновременно  веер  и  стена

этот  формат  хлеба
не  совместим  с  тостером

ваша  телефонная  почта
мото-что-то-там

улица  соперника-побратима

буквы  намного  грязнее  пола
никакое  моющее  средство  не  берёт

сбрить  бороду
увеличить  площадь  под  солнечные  батареи

дом-светопоглотитель
гвоздь  имени  носков
слуховой  организм
похож  на  шляпу  с  изнанки

выравнивал  лю-лучи
под  утюгом
и  читал

нанизывал
как  на  счёты
на  рельсы  чтобы  двигаться

а  кто  ещё  будет  этим  заниматься

(Перевод  с  украинского)

|||||||
спілка  посібників  
одночасно  віяло  і  стіна

цей  формат  хліба
не  сумісний  з  тостером

ваша  телефонна  пошта
мото-шось-там

вулиця  суперника—побратима  

літери  набагато  брудніші  за  підлогу
ніякий  миючий  засіб  не  бере

зголити  бороду
збільшити  площу  під  сонячні  батареї

будинок-світлопоглинач
цвях  імені  шкарпеток
слуховий  організм
схожий  на  капелюх  зі  споду

вирівнював  лю-промені
під  праскою
і  читав

нанизував
як  на  рахівницю
на  рейки  щоб  рухатись

а  хто  ще  буде  цим  займатись  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=953654
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 18.07.2022
автор: Станислав Бельский