Мереживо

[i](художній  переклад)[/i]
Нитка  тягнеться  в  узор    гарної  майстрині,
Наче  долю  береже  у  життєвім  плині,
І  очей  не  відвести  –  вишукане  диво,
Тче  мереживо  життя  ніжно  і  красиво.

Сяк-так  долю  я  сплела,  довго  працювала,
Плутанина  вийшла  лиш,  але  я  бажала,
Щоб  в’язання  розпустить  і  змотать  нитками,
А  мереживо  сплести  днями  і  роками.

Повз  невдачу  геть  пройти,  а  чи  зупинитись,
Горе  й  лихо  обійти,    щастям  поділитись,
Та  Господь  не  всім  дає  виправить  уроки,
Не  змотать,  не  розмотать  пережиті  роки.
20.06.2022

Оригінал:  "Кружева"

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=951111
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.06.2022
автор: Інна Рубан-Оленіч