Томас Ділан Злиття молитв

Однакову  проказують  молитву
Дитина  перед  сном  і  чоловік  на  східцях,
Що  до  коханої  ведуть  нагору  до  покоїв,
Одному  байдуже,  куди  сни  поведуть,
А  інший  плаче,  що  вона  вмирає.

Вони  слова  шепочуть  і  чекають
Що  скажуть  небеса  землі  зеленій,
Дитині  в  ліжку  й  чоловікові  на  східцях,
Якою  буде  відповідь  на  дві  молитви
Безжурним  снам  й  коханню,  що  вмирає.

Чи  горе  відійде?  Хто  віднайде  свій  спокій?
Дитя  в  безжурнім  сні  чи  чоловік  в  риданнях?
В  одну  злилися  дві  молитви  нагадати
Про  мертвих  і  живих,  й  про  чоловіка,  
Який  вночі  знайде  живу,  зігріту

Вогнем  його  кохання,  там  нагорі,  в  покоях.
Дитю  байдуже,  чи  почує  хто  молитву,
Його  чекає  горе,  глибоке  як  могила,
І  хвилею  печаль  на  очі  ляже,  що  нині  сплять,
Й  по  східцях  приведе  до  тої,  що  померла.

[b]Thonas  Dylan  The  Conversation  of  Prayer[/b]
The  conversation  of  prayers  about  to  be  said
By  the  child  going  to  bed  and  the  man  on  the  stairs
Who  climbs  to  his  dying  love  in  her  high  room,
The  one  not  caring  to  whom  in  his  sleep  he  will  move
And  the  other  full  of  tears  that  she  will  be  dead,

Turns  in  the  dark  on  the  sound  they  know  will  arise
Into  the  answering  skies  from  the  green  ground,
From  the  man  on  the  stairs  and  the  child  by  his  bed.
The  sound  about  to  be  said  in  the  two  prayers
For  the  sleep  in  a  safe  land  and  the  love  who  dies

Will  be  the  same  grief  flying.  Whom  shall  they  calm?
Shall  the  child  sleep  unharmed  or  the  man  be  crying?
The  conversation  of  prayers  about  to  be  said
Turns  on  the  quick  and  the  dead,  and  the  man  on  the  stair
To-night  shall  find  no  dying  but  alive  and  warm

In  the  fire  of  his  care  his  love  in  the  high  room.
And  the  child  not  caring  to  whom  he  climbs  his  prayer
Shall  drown  in  a  grief  as  deep  as  his  made  grave,
And  mark  the  dark  eyed  wave,  through  the  eyes  of  sleep,
Dragging  him  up  the  stairs  to  one  who  lies  dead.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=946401
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 29.04.2022
автор: Зоя Бідило