Щасливі живуть сьогодні (вільний переклад)

Щасливі  всі  живуть  завжди  сьогодні.
Нещасні  ж  -  завтра,  може,  ще  й  учора.
Кружляють  знову  в  згадках  хороводу,
Чи  в  мріях  ненароджених  просто́ру.

Щасливі  -  ніби  сонячне  проміння,
На  диво,  з  добрим  настроєм  і  світлом.
Зробити  краще  -  їхнє  справжнє  вміння,
Не  тільки  все  для  себе,  а  й  для  світу.

В  щасливих  всіх  розкриті,  звісно,  душі.
Старанні  в  справах,  легкі  на  підйоми,
І  не  ховаються  вони  у  мушлі,
Теплом  зігріють,  серцем  слово  мовлять.

Щасливі  -  це  життєва  їхня  норма,
Завжди́  щасливим  бути  -  це  не  складно
Без  зайвих  слів,  міняючи  лиш  форми.
Живіть!  Любіть!  І  буде  все  до  ладу.

(  Вільний  переклад  українською  мовою  вірша  Ірени  Буланової

Счастливые  -  они  живут  сегодня,
Несчастные  -  то  завтра,  то  вчера,
Кружась  в  воспоминаний  хороводе
Иль  в  грёзах  не  родившегося  дня...

Счастливые  -  они,  как  солнца  лучик,
Светлы  и  удивительно  добры,
Стремящиеся  сделать  ещё  лучше
Себя  и  мир,  в  котором  жить  должны.

Счастливые  -  распахнутые  души,
Легки  в  делах,  словах  и  на  подъём,
Они  светлы  и  в  мыслях,  и  снаружи,
И  согревают  мир  своим  теплом.

Счастливые  -  ведь  это  норма  жизни,
И  быть  счастливым  -  просто  и  легко:
Без  лишних  слов  и  надоевших  истин,  -
Живи!  Люби!  Будь  счастлив!..  Вот  и  всё!  )

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=938589
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 29.01.2022
автор: Світлая (Світлана Пирогова)