Болєслав Лєсьмян, Ніч

Вогнем  пульсує  ніч,  а  морок  –  зір  поклонник  –
Ледь-ледь  колишеться  під  пружний  тиші  згук;
І  місяць  мармурний  оббризкав  підвіконник,
Де,  витягшись,  тремтять  дві  тіні  наших  рук.

Тепер  вже  видно  сон  і  від  турбот  не  страшно,
У  напівсвітлі  світ,  що  вже  з  пітьми  устав,
І  тіні  наших  рук  здаються  нам  не  наші,
Неначе  під  вікном  крім  нас  хтось  ще  стояв.

Немов  тут  окрім  нас,  закохані  й  магічні,
У  маренні  були  істоти  мовчазні;
В  них  з  небом  спільна  в’язь  і  долі  потойбічні,
Надхмарний  родовід  і  суті  неземні.

Косою  сонною  у  срібних  заворотах,
Туманиться  струмок  в  опівнічній  імлі,
Утоплений  у  снах,  у  мріях  і  скорботах,
Русальний  бачить  край  у  напівсну  теплі.

І  хмар  привільний  літ    –  їх  клуби  блиск  розсмикав;
Бруньки  з’являються  гучніше  аніж  цвіт...
А  вразлива  душа,  тремтлива  як  осика,
Вбирає  чудеса,  захоплень  повний  світ.

Тепер  вже  видно  сон  і  від  турбот  не  страшно,
У  напівсвітлі  світ,  що  вже  з  пітьми  устав,
І  тіні  наших  рук  здаються  нам  не  наші,
Неначе  під  вікном  крім  нас  хтось  ще  стояв.

Bolesław  Leśmian  
Noc

Ogniem  pulsuje  noc,  a  mrok,  ów  gwiazd  wielbiciel,
Ledwie  kołysze  się  pod  szumnej  ciszy  prąd;
Na  marmur  okna  padł  księżyca  bryzg  obficie,
Gdzie  wydłużone  drżą  dwa  cienie  naszych  rąk.

Teraz  już  widny  sen,  teraz  troska  nie  straszna
I  na  wpół  świeci  świat,  co  już  z  półmroku  wstał,
I  cienie  naszych  rąk  nam  zdają  się  nie  nasze,
Jakby  przy  oknie  tym  prócz  nas  ktoś  schadzkę  miał.

Jakby  tu  oprócz  nas,  bezsenny  i  miłosny,
Pośród  marzenia  trwał  milczących  istnień  lud;
Wspólna  ich  z  niebem  więź  i  zaświatowe  losy,
I  tajnią  drżący  byt,  i  ponadchmurny  ród.

Dla  nich  warkoczem  swym  snutych  w  srebrze  zakrętów,
Pod  północą  co  w  skrach,  strumień  we  mgle  się  ćmi,
Pogrążony  w  swych  snach,  w  marzeniach  swych  do  szczętu,
Widzi  rusalny  kraj,  jak  półsnem  mu  się  śni.

Wolny  obłoków  lot,  życie  ich  blask  przenika,
Rozwija  się  ich  pąk  słyszalniej  niźli  kwiat...
A  dusza  czujna  wciąż  i  drżąca  jak  osika
Chłonie  ulotny  dziw,  pełen  zachwytów  świat.

Teraz  już  widny  sen,  teraz  troska  nie  straszna,
I  na  wpół  świeci  świat,  co  już  z  półmroku  wstał,
I  cienie  naszych  rąk  nam  zdają  się  nie  nasze,
Jakby  przy  oknie  tym  prócz  nas  ktoś  schadzkę  miał.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=931381
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.11.2021
автор: Валерій Яковчук