Зачем приходишь на заре во сне?

/вольный  перевод  И.Я.Франко./
Зачем  приходишь  на  заре
 во  сне?
Волшебным  взором,  точно  стоном
Твои  глаза  влечёт
 ко  мне  –
Они  –  как  дно  крыниц  студёных.
Твои  уста  –  немы  в  окне.

Какой  упрёк,  укор  страданьем,
Несбыточный  огонь  желаний
В  закате,  средь  страстей  агоний
Появится  –  и  снова  тонет  
во  тьме.
Зачем  приходишь  на  заре  во  сне?

Горда  ты  в  жизни  и  надменна,
Сорвала  бурю  в  сердце  верном.
Кричит  душа  моя  в  огне  
С  гитарою  наедине
в  струне…

В  пучине  жизненных  рапсодий
Идёшь  ты  улицей  –  проходишь,
Поклон  мой  вежливый  –  и  что  ж?
 Ты  не  посмотришь,    не  кивнёшь.

Хоть  знаешь,  знаешь,  точно  знаешь,
Как  без  взаимности  мне  трудно,
Что  так  люблю  я  безрассудно
И  как  в  гряде  тех  дней  беспутных
Всю  боль,  стихи  все  при  Луне,
Я  сердце  сжав,  сложу  на  дне.

О  нет!
Являйся  ты  хотя  бы  в  светлом  сне.
     Мир  без  тебя,  что  слеп,  бездушен  –  
     Не  нужен!
Так  пусть  же  сердце,  что  в  заботе,
как  жемчуг,  что  застыл  в  болоте  –
всё  чахнет,  сохнет,  как  труха,
         Во  сне  на  лик  твой  оживает,
         хоть  в  жалости  живей  играет,
         чтобы,  как  все,  я  отдыхал.

И  того  чуда  золотого  
узнает  счастья  молодого,
желанного  и  рокового
Греха!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=928479
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 20.10.2021
автор: Білоозерянська Чайка