Едуардо ді Капуа, О, сонце миле (Джованні Капурро)

Який  прекрасний  день  цей  повний  сонця!
В  повітрі  після  бурі  стало  тихо,
Повітря  свіже  там  несе  утіху.
Який  прекрасний  день  цей  повний  сонця!

[i]Приспів:[/i]
Та  інше  сонце
Зорить  в  серця,  –
О,  сонце  миле
Твого  лиця!
О,  сонце,  о,  сонце  миле
Твого  лиця!
Твого  лиця!

А  вікна  сяють  в  сонячнім  промінні.
Співає  праля,  радість  виливає,
Пере  і  крутить,  вішає  й  співає.
А  вікна  сяють  в  сонячнім  промінні.

[i]Приспів[/i]

Коли  настане  ніч  і  сонце  сяде,
Печаль  і  смуток  я  тоді  відчую,
У  тебе  під  вікном  я  заночую,  –
Коли  настане  ніч  і  сонце  сяде.

[i]Приспів[/i]

Eduardo  Di  Capua
O  sole  mio  (Giovanni  Capurro)

Che  bella  cosa  è  'na  jurnata  'e  sole,
'N'aria  serena  doppo  'na  tempesta!
Pe'  ll'aria  fresca  pare  già  'na  festa.
Che  bella  cosa  è  'na  jurnata  'e  sole!

[i]Ritornello:[/i]
Ma  'n'atu  sole
Cchiù  bello,  oje  nè,
'O  sole  mio
Sta  'nfronte  a  te!
'O  sole,  'o  sole  mio
Sta  'nfronte  a  te,
Sta  'nfronte  a  te!

Luceno  'e  llastre  d'  'a  fenesta  toja,
'Na  lavannara  canta  e  se  ne  vanta
E  pe'  tramente  torce,  spanne  e  canta,
Luceno  'e  llastre  d'  'a  fenesta  toja.

[i]Ritornello[/i]

Quanno  fa  notte  e  'o  sole  se  ne  scenne,
Me  vene  quase  'na  malincunia;
Sott'  â  fenesta  toja  restarria
Quanno  fa  notte  e  'o  sole  se  ne  scenne.

[i]Ritornello[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=914201
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.05.2021
автор: Валерій Яковчук