Адам Асник, Перше кохання – то квіти весняні

Перше  кохання  –  то  квіти  весняні,
Що  власні  пахощі  радо  вдихають,
В  тінь  перед  світлом  себе  ще  ховають,
Вірять,  що  вік  їм  цвісти  без  вмирання.

Інші,  ах,  з  ними  –  ясні,  полум’яні,
Теж  промінь  сонця,  розцвівши,  шукають,
Знають,  що  зблякнуть,  та  час  не  втрачають  –
Гасять  щоденні  гарячі  бажання.

Потім  лиш    айстри,  бліді,  позосталі,  
Квітнуть  самотньо  в  осінній  зажурі,
Прагнуть  життя,  у  дощах  захололі,

Бачать  навколо  кончини  печалі...
Лиш  кипарис  зеленіє  похмурий,  –
Дерево  тужне,  покірне  для  долі.

Adam  Asnyk
Pierwsze  uczucia  —  to  kwiaty  wiosenne

Pierwsze  uczucia  —  to  kwiaty  wiosenne,
Co  się  swą  własną  upajają  wonią;
Przed  żywszym  blaskiem  jeszcze  w  cień  się  chronią
I  wierzą  jeszcze  w  swe  trwanie  niezmienne.

Po  nich,  ach!  inne,  stubarwne,  płomienne,
Znów  zakwitają  i  za  słońcem  gonią;
Wiedzą,  że  zwiędną:  więc  czasu  nie  trwonią
I  gaszą  tylko  pragnienia  codzienne.

A  później  znowu  wspomnień  astry  blade
Wschodzą  samotne  na  schyłku  jesieni,
I  chcą  trwać  tylko,  i  walczą  z  ulewą,

Widząc  wokoło  martwość  i  zagładę...
A  wkońcu  jeden  cyprys  się  zieleni,  —
Ponure,  smutne  rezygnacyi  drzewo.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=857131
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 06.12.2019
автор: Валерій Яковчук