Йоганн Ґете (Ґьоте) , Пересторога

В  останній  день,  як  труби  із  громами
Протрублять  для  життя  кінець  жахливий,
Складемо  звіт  тоді  ми  свій  правдивий
Про  кожне  слово,  вимовлене  нами.

А  що  робити  з  марними  словами,
Що  ними  у  любовному  пориві
Просив  я  в  тебе  ласку  незрадливу,
Що  у  тобі  вмирали  вечорами?

Тому  згадай,  о  люба,  совість,  душу!
Згадай,  що  ти  відклала  ласку  знову,
Що  знов  у  світі  десь  страждає  чоловік.

Бо  якщо  звіт  докладний  дати  мушу
Про  все  безплідне,  що  до  тебе  мовив,
То  мій  останній  день  розтягнеться  на  рік.

Johann  Wolfgang  von  Goethe  
Warnung

Am  jüngsten  Tag,  wenn  die  Posaunen  schallen
Und  alles  aus  ist  mit  dem  Erdeleben,
Sind  wir  verpflichtet,  Rechenschaft  zu  geben
Von  jedem  Wort,  das  unnütz  uns  entfallen.  

Wie  wirds  nun  werden  mit  den  Worten  allen,
In  welchen  ich  so  liebevoll  mein  Streben
Um  deine  Gunst  dir  an  den  Tag  gegeben,
Wenn  diese  bloß  an  deinem  Ohr  verhallen?  

Darum  bedenk,  o  Liebchen,  dein  Gewissen!
Bedenk  im  Ernst,  wie  lange  du  gezaudert,
Daß  nicht  der  Welt  solch  Leiden  widerfahre.  

Werd  ich  berechnen  und  entschuldgen  müssen,
Was  alles  unnütz  ich  vor  dir  geplaudert,
So  wird  der  Jüngste  Tag  zum  vollen  Jahre.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=809173
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 07.10.2018
автор: Валерій Яковчук