Франческо Петрарка, Лірика:6

Мене  з  путі  звела  жага  незмірна
до  тої,  що  для  втечі  має  крила,
що  рве  міцні  любові  пута  сміло,
й  летить,  коли  іду  я  кроком  смирним.

Чим  більш  її  я  кликав  словом  вірним
на  тиху  путь,  тим  менше  чуть  хотіла,
без  упряжі  мене  тримала  вміло,
сама  ж  завжди  любові  непокірна.

Жага  зуміла  силу  й  міць  забрати,
і  я  цілком  віддавсь  на  її  волю,
я  з  нею  до  погибелі  крокую  –

веде  мене  до  лавра  плід  зірвати
незрілий,  що  прибавить  серцю  болю
скоріш,  ніж  серця  рани  залікує.

Francesco  Petrarca
Canzoniere:  6

Sí  travïato  è  'l  folle  mi'  desio
a  seguitar  costei  che  'n  fuga  è  volta,
et  de'  lacci  d'Amor  leggiera  et  sciolta
vola  dinanzi  al  lento  correr  mio,

che  quanto  richiamando  piú  l'envio
per  la  secura  strada,  men  m'ascolta:
né  mi  vale  spronarlo,  o  dargli  volta,
ch'Amor  per  sua  natura  il  fa  restio.

Et  poi  che  'l  fren  per  forza  a  sé  raccoglie,
i'  mi  rimango  in  signoria  di  lui,
che  mal  mio  grado  a  morte  mi  trasporta:

sol  per  venir  al  lauro  onde  si  coglie
acerbo  frutto,  che  le  piaghe  altrui
gustando  afflige  piú  che  non  conforta.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=808814
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 04.10.2018
автор: Валерій Яковчук