Олег Коцарев. Инженерия

Молоко  в  шампанском.
Липа  на  тротуаре.
Одна.
Совсем  нет  конкурентов.
Из-за  земли,
Кислорода,
Кошек  и  псов,
Углов  падения  и  отражения  солнца.

А  ещё  есть  у  липы  секрет  –
Большое  подземное  озеро
(Она  в  нём  полощет  корни),
Совсем  позабытое  инженерами
Этого  богатого  
Инженерами
Города.
Вот  один:
Седые  волосы,  зелёные  глаза
Его
До  сих  пор  отражают  бело-зелёные
Стены-знамёна
Производственного  помещения  1970-х  годов
С  лампочками-тире
И  лампочками-апосторфами,
С  нетрезвым  блеском  часов,
С  тонким  сыром  чертежей
И  коматозной  силой  гравитации
Поломанной  вертушки.

Он  и  сегодня
Занят,
У  него  сумка  инструментов  и  русый  мешок
В  который  он  складывет
Крышки  люков  канализационных
Для  своей  коллекции,
Самой  большой  (если  не  единственной)
В  этом  городе.

Сейчас  он  поднимет  –
Вот-вот-вот,  ещё  немножечко  –
Люк  слева  от  липы  –
А  на  самом  деле  на  невидимом  пульте
Нажмёт  на  кнопку  "Гаплык"  –
Озеро  проснётся
И  встанет,
Быстро  поглощая  горизонтали  и  вертикали
И  съедая,  как  кашу,  землю.

Мы  ещё  не  дошли
Пару  кварталов,
Я  удивляюсь  воде,  но  совсем  другой:
"Оля,  смотри,  что  такое,  нету  дождя,
а  с  крыш  какая-то  вода  льётся  на  землю?"
"Господи,  да  это  были  заморозки  ночью  и  утром,
а  теперь  всё  растаяло  и  стекло.
Что  ты,  физику  в  школе  не  учил?"

Не  учил.

 (Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=646158
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 22.02.2016
автор: Станислав Бельский