Казімєж Ґлінський, Спогад


Луки,  доли  і  струмочки,  гаї  і  діброви!
Друзі  дум  моїх  сердечних,  мого  щастя  світе,
Пам’ятайте  ж  ви,  дерева,  птаство,  ніжний  цвіте,
Кожний  рух  її  фігури  і  шепіт  розмови.

Тут  у  гаї,  де  струмочок  плаче  бірюзовий,
Де  чола  її  торкались  черемшини  віти,
Повертаючись  із  поля,  ніс  волошок  квіти
І  сплітав  на  її  скронях  вінок  волошковий!

Рвала  тут  вона  стокротки,  для  моєї  згуби
Ворожила  –  пелюстки  їх  в  нуртину  пускала
і  сміялась,  як  гадання  казало:  не  любить!

А  коли  хотів  поправить  –  ця  дочка  принади
Поривалась  й  закривала  рот  мій  пальцем  влади
І,  мов  сон,  немов  видіння,  із  очей  зникала!

Kazimierz  Gliński  
Wspomnienie

Gaje,  łąki,  doliny,  strumienie,  dąbrowy!
Towarzysze  mych  dumań,  mego  szczęścia  świadki,
Pamiętacie  wy,  drzewa,  ptaszęta  i  kwiatki,
Każdy  ruch  jej  postaci,  każdy  szept  rozmowy.
 
Tu,  w  gaju,  gdzie  się  skarży  strumień  kryształowy,
Spadały  na  jej  czoło  wonnych  czeremch  płatki,
Tędy,  wracając  z  pola  —  nosiłem  bławatki
I  plotłem  na  jej  skronie  wieniec  szafirowy!
 
Tutaj  rwała  stokrocie,  śmiejąca  się,  płocha  —
Wróżąc,  rzucała  listki  na  nurtów  pierścienie
I  śmiała  się,  gdy  wróżba  mówiła:  nie  kocha!
 
A  gdym  chciał  błąd  poprawić,  jak  asmodeuszek
Zrywała  się  —  na  usta  kładła  mi  paluszek  —
I  znikała  sprzed  oczu  —  jak  sen,  jak  marzenie!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=585609
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 05.06.2015
автор: Валерій Яковчук