СIМ ЧУДОВИСЬК (чарівна казка)

[b]У[/b]  давнi-прадавнi  часи  жив  у  наших  краях  князь.  I  було  у  нього  тридцять  три  сини  i  одна  донька.  Зросли  сини  добрими  леґiнями  i  воями  мужнiми.  В  усьому  батьковi  пiдпорою  були.  А  дочка  виросла  красунею,  та  з  серцем  злим  i  жорстоким.  Коли  їй  вiсiмнадцять  виповнилося,  викрала  в  батька  багато  срiбла,  золота,  взяла  з  собою  декiлькох  служниць  i  втекла  у  дрiмучi  лiси.  Там  в  просторiй  дерев’янiй  хатi  поселилася  i  лише  один  раз  в  рiк  до  людей  навiдувалася,  щоб  красних  легiнiв  зваблювати.  З  ними  вволю  втiшалася,  а  по  всьому  їм  голови  вiдрубувала,  а  тiла  на  поталу  звiрам  викидала.  За  сiм  лiт  сiмох  легiнiв  звабила,  сiмом  легiням  голови  вiдрубала  i  сiмох  синiв  привела  на  свiт.
       Довiдався  батько  про  жорстокiсть  доньки  i  прокляв  її  дiтей.  I  перетворилися  ті  в  чудовиськ,  не  то  людей,  не  то  звiрiв.  Побачила  мати  огидних  синiв  i  прогнала  їх  з  дому.  Бродять  вони  лiсами  та  звiрiв  лякають,  а  про  людей,  годi  й  говорити.

       [b]В[/b]ийшов  якось  найстарший  син  огидним  чудовиськом  на  галявину.  На  тiй  галявинi  хижу  побачив,  а  бiля  неї  старого  сивобородого  чоловiка.  Та  не  налякався  старець  чудовиська.  З  ним  мову  повів,  про  долю  розпитав.  А  накiнець  бесiди  й  порадив:
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  на  людей  i  звiрiв  лякати.
       Найстарший  син  тут  же  до  мами  подався,  голову  їй  вiдрубав  і  кровi  напився.  По  тому  у  лiс  забрiв  i  там  на  химерну  кам’яну  брилу  перетворився.

       [b]Н[/b]евдовзi  на  ту  ж  галявину  роком  молодший  син  забрiв,  та  ще  огидливiшим  чудовиськом.  Але  i  його  не  злякався  старий  чародiй.  Мову  з  ним  повiв,  про  долю  розпитав.  А  в  кiнцi  бесiди  й  порадив:  
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       Тут  же  й  молодший  син  до  маминого  дому  поспiшив,  щоб  якнайшвидше  їй  голову  вiдрубати  i  кровi  напитись.  Та  коли  в  хату  зайшов  i  матiр  мертвою  побачив,  то  дуже  засмутився,  що  не  йому  мамина  кров  дiсталася.  I  знову  до  чарiвника  подався.  Вислухав  той  мову  чудовиська  i  знову  радить:  
       –  Вирви  з  грудей  матерi  серце  i  з’їж  його.  
       Зрадiв  молодший  син  словам  чарiвника  i  щодуху  до  хати  помчав,  де  мертва  мати  лежала.  Похапцем  їй  груди  розрубав,  вийняв  мертве  серце  i  тут  же  з’їв  його.  А  коли  в  лiс  забрiв  на  химерну  кам’яну  брилу  перетворився.

       [b]З[/b]годом  натрапив  на  чарiвника  i  третiй  син.I  був  вiн  ще  огидливiшим  чудовиськом,  ніж  старші  брати.  Та  старець  i  з  ним  повiв  мову,  про  долю  розпитав,  а  пiд  кiнець  бесiди  й  порадив:
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.  
       Поспiшив  i  третiй  син  мамi  голову  вiдрубувати,  кров  її  пити.  Та  коли  матiр  мертвою  побачив,  то  сумним-невеселим  до  чарiвника  повернувся,  став  iншої  ради  просити.  Той  i  радить:  
       –  Вирви  з  грудей  матерi  серце  i  з’їж  його.  
       Поспiшив  третiй  син  знову  додому,  де  мати  мертвою  лежала.  I  знову  сумним-невеселим  до  чарiвника  повернувся.  Радить  йому  старець  з’їсти  мамине  тiло.  Виконав  цю  пораду  третiй  син,  мамине  тiло  з’їв  i  в  лiс  подався.  Там  i  він  на  кам’яну  брилу  перетворився.

       [b]П[/b]о  цьому  i  четвертий  син  натрапив  на  чарiвника.  Був  вiн  чудовиськом  ще  огиднiшим,  ніж  старші  брати.  Але  i  з  ним  повiв  мову  сивобородий  старець,  про  долю  розпитав,  а  по  всiй  бесiдi  й  каже:  
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       I  цей  син  поспiшив  мамi  голову  рубати  та  кров  її  пити.  Та  невдовзi  повернувся  i  розповiв  чарiвниковi,  що  у  хатi  лише  маминi  костi  лежать.
       –  Не  гидуй  кiстками,  потовчи  їх  i  з’їж,  щоб  i  слiду  вiд  твоєї  матерi  на  землi  не  залишилося,  –  радить  йому  чарiвник.  
       Виконав  ту  раду  четвертий  син,  костi  потовк  i  до  останньої  крупинки  з’їв.  А  як  тiльки  у  лiс  забрiв,  на  кам’яну  брилу  перетворився.

       [b]І[/b]  п’ятому  сину  поталанило  зi  старим  чарiвником  зустрiтися.  А  був  вiн  чудовиськом  огидливiшим,  ніж  брати,  котрi  досi  у  чарiвника  побували.  Але  й  воно  не  налякало  сивобородого  старця.  I  з  ним  чарiвник  повiв  мову,  про  долю  розпитав,  а  в  кiнцi  й  порадив:
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       Тут  же  помчав  i  п’ятий  син  до  маминого  дому.  В  домi  ножа  задибав,  та  по  всiх  куточках  став  матiр  розшукувати,  щоб  голову  їй  вiдрубати  та  кровi  напитися.  Але  як  старанно  не  шукав,  а  й  слiду  не  знайшов.  Повернувся  у  розпачi  до  чарiвника,  став  питати,  як  далi  йому  бути.  I  мовить  йому  чарiвник:
       –  Вiднайди  село,  поживи  бiля  нього  мiсяць-другий,  а  тодi  до  мене  повертайся.
       Пiшло  чудовисько  до  села,  там  мiсяць  навколишнiми  лiсами  проблукало  i  знову  до  чарiвника  повернулося.  Розпитує  його  чарiвник,  що  у  селi  та  бiля  села  бачило.
       –  Багато  людей,  –  вiдповiдає  чудовисько.
       –  Пiди  i  убий  першого-стрiчного,–  радить  йому  чарiвник.  
       Поспiшило  чудовисько  до  села.  Тiльки  з  лiсу  вибралося,  як  стару  жiнку  стрiло.  Побачила  та  виродка  несусвiтньогой  так  налякалася,  що  тут  же  знепритомнiла.  Пiдняло  чудовисько  з  землi  каменя  i  замахнулося  на  непритомну  жiнку,  та  так  з  пiднятою  рукою  i  на  кам’яну  брилу  перетворилося.

       [b]Н[/b]абрiв  якось  на  галявину,  де  чарiвник  жив,  шостий  iз  синiв.  Почув  чарiвник  як  земля  пiд  хижою  хитається,  вийшов  на  порiг  та  став  мову  вести  з  найогидливiшим  iз  чудовиськ,  яких  досi  бачив,  про  долю  розпитав  та  й  раду  мовив:  
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся–  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.  
       Тут  же  й  шостий  син  помчав  матiр  убивати,  кров  її  пити,  щоб  свого  уродства  позбутися.  У  домi  ножа  задибав  i  по  всiх  закутках  став  матiр  шукати.  Та  як  старанно  не  шукав,  але  й  слiду  не  знайшов.  У  страшнiй  розпуцi  до  чарiвника  повернувся  та  нової  поради  зажадав.  I  мовить  йому  чарiвник:
       –  Вiднайди  село,  поживи  бiля  нього  мiсяць-другий,  а  тодi  до  мене  повертайся.  
       Пiшов  шостий  син  до  села.  Там  два  мiсяцi  у  хащах  просидiв,  на  людей  надивився,  а  найбiльше  дочку  коваля,  красну  дiвчину  Дзвiнку,  споглядав.  На  третьому  мiсяцi  до  чарiвника  повернувся.  Став  чарiвник  його  розпитувати,  чого  за  два  мiсяцi  надивився.  Чудовисько  i  вiдповiдає:
       –  Багатьох  людей  бачив  i  дiвчину  красну.  
       Радить  чарiвник:  
       –  Пiди  i  вбий  красну  дiвчину  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити.
       Жаль  чудовиську  дiвчини,  але  тут  же  й  думає:  "Яка  менi  користь  вiд  її  краси,  якщо  вона  мене  нiколи  не  полюбить".  I  поспішило  воно  до  села.  А  коли  прибiгло,  стало  дочiкуватися,  щоб  дiвчина  на  вулицю  вийшла.  Не  забарилася  та  з  хати  вийти.  I  коли  на  вулицю  ступила,  чудовисько  намiрилось  на  неї  накинутися.  Але  й  з  мiсця  не  зрушило.  Тут  же  на  химерну  кам’яну  брилу  перетворилося.

       [b]О[/b]станнiм  на  галявину,  де  проживав  чарiвник,  вийшов  наймолодший  iз  синiв  злої  i  жорстокої  княжної.  I  був  вiн  найогидливiшим  i  найстрашнiшим  зі  всiх  братiв-чудовиськ.  Навiть  старий  чарiвник  його  налякався.  Але  того  не  виказав,  i  з  ним  мову  повiв,  про  долю  розпитав.  А  коли  балачка  до  кiнця  пiдходила  то  став  радити:  
       –  Пiди  i  вiдрубай  голову  своїй  матерi  та  кровi  її  напийся  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       –  Не  прийму  я  твоєї  ради,  –  мовить  наймолодший  син.  –  Краще  вже  я  огидним  чудовиськом  залишуся,  але  руки  на  матiр  не  пiднiму,  хоч  знаю  про  її  лихі  справи.  
Вислухав  ту  мову  чарiвник  i  каже:
       –  Залишайся  у  мене  до  завтра.  
Наступного  дня  чарiвник  говорить  чудовиську:  
       –  Твоя  мати  вже  мертва.  Найстарший  брат  їй  голову  вiдрубав  i  кров  випив.  Іди  і  вирви  з  її  грудей  серце  та  з’їж  його  –  i  ти  перестанеш  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       –  Не  прийму  я  твоєї  ради,  –  мовить  наймолодший  син.  –  Але  додому  пiду,  матiр  поховаю,  щоб  звірі  тіло  її  не  терзали.
       Вислухав  ту  мову  чарiвник  i  каже:  
       –  Зробиш  це  завтра.  А  до  тих  пiр  залишайся  у  мене.
       Наступного  дня  чарiвник  знову  звертається  до  чудовиська:
       –  Твоя  мати  вже  мертва.  Найстарший  брат  їй  голову  вiдрубав  i  кров  її  випив.  Другий  із  твоїх  старших  братів  серце  з  її  грудей  вирвав  i  з’їв  його.  Пiди  i  з’їж  її  тiло  –  i  ти  перестанеш  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       –  Не  прийму  я  твоєї  ради,  –  вiдповiдає  на  те  наймолодший  син,  –-  але  додому  поспiшу,  щоб  матiр  поховати.
       Вислухав  ту  мову  чарiвник  i  каже:  
       –  Зробиш  це  завтра.  А  до  тих  пiр  залишайся  у  мене.
       На  четвертий  день  чарiвник  знову  повів  мову  з  чудовиськом:
       –  Найстарший  твiй  брат  матерi  голову  вiдрубав  i  кров  її  випив.  Другий  з  твїх  старших  братів  серце  з  її  грудей  вирвав  i  з’їв  його.  Третiй  твiй  брат  тiло  матерi  з’їв.  Пiди  i  потовчи  костi  своєї  матерi  i  з’їж  їх  –  i  ти  перестанеш  огидним  чудовиськом  лiсами  бродити  та  людей  i  звiрiв  лякати.
       –  Не  прийму  я  твоєї  ради,  але  додому  поспiшу,  хоч  маминi  костi  поховаю.
       Прийшов  наймолодший  син  додому,  та  вiд  матерi  i  слiду  не  знайшов.  Подався  засмученим  знову  до  чарiвника.  А  той  i  каже  йому:
       –  Найстарший  твiй  брат  матерi  голову  вiдрубав  i  кров  її  випив.  Другий  старший  твiй  брат  серце  з  її  грудей  вирвав  i  з’їв  його.  Третiй  твiй  брат  тiло  матерi  з’їв.  А  четвертий  кiстьми  не  погидував,  потовк  їх  i  з’їв  до  останньої  крупинки.  Пiди  i  вiднайди  село,  поживи  бiля  нього  мiсяць-другий,  а  тодi  до  мене  повертайся.  
       Послухався  наймолодший  син  тої  ради,  i  до  села  подався.  Два  мiсяцi  край  лiсу  у  хащах  ховався,  щоб  людям  на  очi  не  показуватися,  та  все  одну  i  ту  ж  дiвчину  споглядав  –  дочку  коваля  Дзвiнку.  Зачарувала  його  дiвчина  i  станом,  i  вродою.  На  третiй  мiсяць  до  чарiвника  повернувся.  А  той  і  став  розпитувати,  що  бачив  впродовж  двох  мiсяцiв.
       –  Дiвчину  красну.  Вiк  тiльки  й  дивився  б  на  неї!  –  вiдповiдає  на  те  найогиднiше  чудовисько.  
       –  Пiди  i  вбий  її,  –  радить  чарiвник,  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами-нетрями  бродити  та  людей  і  звірів  лякати.
       –  Не  прийму  я  твоєї  ради,  –  мовить  наймолодший  син.  –  Не  пiднiму  руки  на  дiвчину,  яку  кохаю.
       –  Тодi  залишайся  у  мене  до  завтра.
       А  наступного  дня  чарiвник  ще  одну  раду  дає:  
       –  Пiди  до  села  i  убий  там  першого  стрiчного  –  i  перестанеш  ти  огидним  чудовиськом  лiсами  блукати  та  на  людей  i  звiрiв  жах  наводити.  
       –  I  цiєї  ради  не  прийму  я,  –  мовить  наймолодший  син.  –  Не  хочу,  щоб  за  мою  красу  хтось  життя  втратив.  Мiй  хрест  –  менi  й  нести!  
       –  Залишайся  у  мене  ще  на  одну  нiч,  –  просить  чарiвник.
Наступного  дня  чарiвник  винiс  наймолодшому  iз  синiв  злої  i  жорстокої  княжної  i  найогиднiшому  з  семи  чудовиськ,  в  яких  перетворилися  брати  пiсля  заклинання  дiда  князя,  персня.  А  даючи  сказав:
       –  Надiнеш  його  на  правицю  –  i  скiльки  пальцiв  на  руцi,  стiльки  твоїх  бажань  виповниться.
       Надiв  наймолодший  син  жорстокої  княжної  чарiвного  перстня  на  великого  пальця  правицi  i  забажав,  щоб  ожила  його  мати.  І  в  тут  ж  мить  вона  з’явилася  на  галявинi.  Переставив  персня  на  вказiвний  палець  i  забажав,  щоб  ожили  усi  леґiнi,  яких  погубила  його  мати.  I  тут  же  вони  на  галявинi  з’явилися.  Тодi  надiв  перстня  на  середнього  пальця  i  забажав,  щоб  з  його  братiв  усi  чари  спали.  Тут  же  його  брати  на  галявину  примчали.  А  коли  надiв  перстня  на  безiменного  пальця,  забажав,  щоб  у  серцях  його  матерi  i  братiв  поселилася  доброта.  I  тут  же  побачив  на  обличчях  матерi  i  братiв  добрi  й  щирі  усмiшки.  Пiсля  цього  переставив  перстня  на  мiзинця  i  забажав,  щоб  красна  дiвчина,  яку  вiн  бачив  у  селi,  щиро  покохала  його.  I  тiльки  тодi  згадав,  що  сам  вiн  залишився  найогидливiшим  чудовиськом,  яких  коли-небудь  бачили  на  свiтi.  Поглянув  вiн  на  чарiвника,  а  той  тiльки  усмiхнувся  i  зник,  а  разом  з  чарiвником  зникла  й  убога  хижа.
       ...Леґiнi  розiйшлися  по  домiвках,  а  мати  з  синами  поселилася  в  лiсi,  неподалiк  села,  щоб  сини  з  людьми  спiлкувалися  та,  щоб  найменшого,  уродливого,  люди  не  лякалися.
       Ходять  у  село  сини,  до  дiвчат  придивляються.  I  всiх  красна  Дзвiнка  зваблює.  Шле  сватiв  до  Дзвiнки  найстарший  син.  Та  свати  з  кишем  повернулися.  Шле  другий  старший  брат  сватiв.  I  його  свати  з  кишем  повернулися.  Так  усi  шестеро  братiв  по  черзi  Дзвiнку  сватали,  i  всiм  вона  вiдмовила.

       [b]П[/b]риблукав  якось  коваль  з  дочкою  у  мiсця,  де  мати  з  синами  жила.  Княжна  подорожнiх  до  хати  запросила,  медом  пригостила.  Її  сини  краснiй  дiвчинi  та  її  батьковi  догоджають  –  нiхто  не  в  образi  за  кишi.
       Погостювали  та  перепочили  коваль  з  дочкою,  господарям  подякували  i  в  дорогу  вирядилися.  Та  на  той  час  коли  подорожнi  на  подвiр’я  ступили,  iз  лiсу  огидним  чудовиськом  вийшов  наймолодший  з  братiв.  Старий  коваль,  котрий  i  нечисту  силу  не  раз  поборював,  i  той  зi  страху  знепритомнiв.  А  Дзвiнка  в  огидному  чудовиську  красного  леґiня  вгледiла.  Загорiлися  її  очi  коханням  –  i  вона  поспiшила  на  зустрiч  своєму  судженому.  I  чим  ближче  пiдходила  до  нього,  тим  гарнiшав  юнак.  I  не  в  дiвочих  очах,  а  наяву.  Сповнилося  останнє  бажання  доброго  чудовиська.  А  за  добре  серце  чарiвник  зняв  i  з  нього  чари  –  i  розвiялося  зло,  як  дим,  як  осiннiй  туман.  I  впала  остання  облуда  з  людських  очей.
       ...Невдовзi  весiлля  зiграли.  А  що  далi  було,  того  я  не  знаю.  Не  всiм  же  в  казки  потрапляти,  а  як  потрапляти  –  то  не  в  усі.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=526720
Рубрика: Казки, дитячі вірші
дата надходження 29.09.2014
автор: Т. Василько