Мои Луперкалии*

   [b]  (Ремейк-пародія  на  вірш  А.С.Пушкіна  "Фавн  и  пастушка")[/b]  **


Пиит  великий  Пушкин
Про  Фавна  и  пастушек
Кропал  свои  стихи.
Читают  с  наслажденьем
Те  оды  поколенья.
Словесного  варенья,  
Их  слаще  не  найти.
Лобзанья  Купидона
И  томный  стон  Филона
Не  интересны  нам.
Такую  ахинею
Нести  и  я  сумею.
Затею  эпопею.
Налейте  двести  грамм.
Коль  сладкое  приелось,  
И  вам,  вдруг,  захотелось
Солёненькой  стряпни  –
Моё  берите  чтиво.
Представлю  оду  живо,  
Как  всё  происходило  б,  
Допустим,  в  наши  дни.

1
Жила  девчонка  Лида  
Премиленького  вида  
В  посёлке  заводском.  
Уж  попка  округлилась,  
И  грудка  появилась,  
Раз  в  месяц  кровь  полилась,
Ну,  в  общем,  всё  путём.

2
Лишь  стукнуло  тринадцать,
 Она  уже    в  с  т  р  е  ч  а  т  ь  с  я  
С  парнями  начала.
Сначала    россияне,  
Потом  пошли  армяне
И  негры.
Лишь  бы  "money"
В  кармане.
Во  дела!

3
Торчит  на  дискотеках,  
И  знает,  как  в  аптеках  
Купить  контрацептив.  
Таблетки  принимает.
В  с  ё    в  сексе    понимает!
"Клиентам"  одевает  
В  момент  презерватив!

4
Кто  там  в  подъезде  тёмном,  
Неубранном,  зловонном,
Пыхтя,  жуёт  губу?  
Лицо  побагровело,  
И  тело  всё  вспотело,    
Но  держится  умело  
За  тёплую  трубу.  
То  –  Лида-кобылица,  
Страстей  порочных  жрица
Ведёт  "гостей"  приём.
Хоть  лампочка  разбита,  
Луна  за  тучей  скрыта,
Ей  не  нужна  защита  
В  Эрота  под  крылом.

5
Но  кто  это  вздыхает  
И  в  щёлку  наблюдает  
За  Лидой  каждый  день?
То  Фавнин  -  сторож  ЖЭКа.  
Добрей  нет  человека.    
Не  стар,  и  не  калека.
Лишь  простоват,  как  пень
Бомжей  он  не  гоняет,  
Всего  ему  хватает,  
Своё  хозяйство  знает,
Тихонечко  живёт...  
Но  повздыхав  негласно:    
«О,  Лида!  Ты  прекрасна!»,
От  зависти  напрасной  
затылком  стенку  бьёт.

6
Вот,  как-то  раз,  под  вечер
Назначенная  встреча  
С  "клиентом"  сорвалась,
И  Лида  приуныла,        
домой  засеменила.  
Что  Фавнина  пленила  
Не  знала.
 И  зажглась  
У  сторожа  надежда.
Взял  он  за  руку  нежно  
Красавицу,  сказав:
"Хочу  тобой,  девица,  
Скорее  насладиться!
А  хошь  –  могу  жениться!  
Идём  ко  мне  в  подвал!"  
Не  оценивши  нежность.
Вдруг,  нанося  в  промежность
Расчётливый  удар,
И  Фавнина  роняя,  
Красавица  младая
При  этом  заявляет:
"К  чему    г  н  и  л  о  й      б  а  з  а  р!
Захочешь  расписаться,  
Тогда  с  тобой    о  б  щ  а  т  ь  с  я
Хоть  трижды  в  день  смогу.
Сперва  ответь  лишь,  м  и  л  ы  й,
Имеешь  ли  квартиру,  
Машину,  катер,  виллу,  
Что-либо  на  меху?"

7
Служебная  жилплощадь,  
Пять  соток  возле  рощи  
да  жёсткая  кровать  –
Не  так  уж,  чтоб  и  много.  
Но  наша  "недотрога"
Отцовскому  порогу  
Собралась  накивать...

8
Нагнали  самогона,  
И  слушать  Мендельсона  
Отправилися  в  ЗАГС...  
И  можно  монотонно
(Теперь  вполне  законно)
Им  секса  по  вагону
За  ночку  нагружать.

9
Но  Фавнина,  чудилы,
На  долго  не  хватило.
Растратил  он  все  силы  
За  год  или  за  два.  
Вы,  мужики,  держитесь!  
А  вы  быстрей  крепитесь,
Растите  и  ветвитесь,  
О,  Фавнины  рога!

10
Так  Лида  молодая,
Природе  возвращая  
Всё  должное,  увы,  
Мораль  не  соблюдала,
И  мужа  обзывала  
До  самого  финала:
"Козёл  рогатый  ты!
-----------
                     03.95

----------------------
*-  Луперкалії  -  у  Стародавньому  Римі  святкування  на  честь  бога  Фавна,  покровителя  стад  (Луперк  одне  з  його  прізвиськ).  Луперкалії  пов'язані  з  найдавнішою  магією  родючості,  справлялися  щороку  15  лютого.
--------------
**-  Ремейк  (англ.  remake  —  переробка)  —  новіша  версія  або  інтерпретація  раніше  виданого  твору.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=498615
Рубрика: Литературная пародия
дата надходження 12.05.2014
автор: Віктор Ох