Георгій Цабадзе, Наш Тбілісі дорогий (Наше місто Тбілісі)

Чую  ритми  твого  серця,    
Я  з  тобою  разом  вищий  Мтацмінди.
Знаю  лагідні  мотиви,
Що  шепочуть  їх  завжди
Вулиці  твої  ошатні,
Райські  затишні  сади.
Ти  прекрасний  і  тебе  ми
Вбережемо  від  біди.

Приспів:
Наш  Тбілісі  дорогий,
Так  погожі  твої  дні.
Розквітай  в  красі  своїй  –  
Буде  щастям  це  мені.

Знаю  як  на  світ  з’явився,
На  яких  вітрах  вогненних  устояв,
Стерпіла  все  розіп’ята
На  хресті  душа  твоя,
Тут  тебе  благословляли
І  Тамара,  й  Ілія.
Ми  радіємо  тобою  -  
Бо  ми  всі  твоя  сім’я.

Буде  день  твоїм  прийдешній,
Знаю  –  не  здолати  дуба  в  боротьбі,
Добре  знаю  –  вірні  друзі  
Завжди  будуть  при  тобі,
Барвним  килимом  простерся,
Будиш  співом  солов’я,
І  на  поклик  твого  серця
Встане  Грузія  твоя.

Грузинські  пісні:
გოგი  ცაბაძე
ჩვენო  თბილის–ქალაქო    

ჩვენო  გულის  ძგერა  მესმის,
მთაწმინდაზე  შენთან  ერთად  ვმაღლდები,
ვიცი  რაზეც  ჩურჩულებენ    
შენი  ტკბილი  ჰანგები.        
შენი  ძველი  ქუჩები  და          
შენი  ედემ–ბაღები,      
შენ  ისეთი  ლამაზი  ხარ,  
ავ  თვალს  არ  ენახვები

ჩვენო  თბილის–ქალაქო,
შენმა  დარმაც  იდარა,  
შენ  იხარე  ოღონდაც  
მე  სულ  არა  მინდა  რა        

ვიცი  როგორ  გაჩნდი  ქვეყნად  
კარგად    ვიცი  რა  ქარცეცხდში  გივლია,
ისიც  ვიცი  ჯვარზე  გაკრულს  
რომ  არ  დაგიჩივლია,
შვილთა  შენთა  სიყრმეს  ლოცავს  
თამარი  და  ილია,                                                                                                          
შენით  ხარობს  ყველა  ვინც  კი  
შენი  გამოზრდილია.

ვხარობ  შენი  დღე  რომ  არის,  
მუმლი  მუხის  ვხედავ  რომ  ვერ  გერევა.
კარგად  ვიცი  მეგობარი  
მტერში  რომ  არ  გერევა
ფიანდაზად  გვიშლი  ჩეროს  
და  გალობით  გვაფხიზლებ,
ფეხზე  დგება  საქართველო  
შენი  გულის  ძახილზე.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=378713
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 19.11.2012
автор: Валерій Яковчук