Bensonhurst Blues

Троєщинський    блюз

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=si7Np5U0Y5M[/youtube]

       (переклад-переспів    тексту    пісні  Оскара  Бентона)

Йван  Йванич  –  ти  диво!
Ти  класний    малИй!
Твоя  секретарка    
тебе  бОготворить!

Усміхнений    завжди
бюрократ-товстопуз,
у  тОбі,    я  знаю,
гра’    ТроЄщинський    блюз!

І  ці  сигарети,
що  мені  протягнув  –
це  так  мабуть  дбаєш  
про  мою  ти  сім’ю.

Бу-бу-бу,    бу-бу-бу…

На  столі  твоїм  фотки
можуть  визвать  конфуз.
Знають  всі  –  ти  хворієш
на  Троєщинський  блюз.

У  твоєї  бабусі
специфічний    акцент.
Ти  соромишся  трохи
за  цей  прикрий  момент.

Не  впустив  свого  шансу!
В  цій  колоді    ти  –  туз!
Та  всі  знають,  що  в  тобі
гра’      Троєщинський  блюз!

Ти  мені  –  живий  приклад,
з  ким  вступати  в  союз.
Дечому    научає
цей    Троєщинський  блюз.

То  ж  не  лізьте  з  листами
і  мені    не  дзвоніть,
бо  я    зайнятий  буду!
І  з    Різдвом    вас  усіх!

Бу-бу-бу,    бу-бу-бу…



           Oscar  Benton  -  Bensonhurst  Blues

Bay  Parkway  wonder
You`re  such  a  success
Your  pretty  secretary,  ha
She  say  you  are  the  best

Your  face  always  smiling
say  you  sure  paid  your  dues
But  I  know  inside
You`ve  got  the  Bensonhurst  blues

Those  custom-made  ciggies
that  you  offer  to  me  pretend
and  pretend  to  care  about  my  family

And  those  pictures  on  your  desk
All  them  lies  that  you  abuse
Do  they  know  you  suffer
from  the  Bensonhurst  blues

Your  grandmother`s  accent
still  embarrasses  you
You`re  even  ashamed
of  the  French  you  once  knew

You`re  part  of  the  chance  now
They  break  you  making  the  news
But  I  know  inside
you`ve  got  the  Bensonhurst  blues

But  thanks  for  the  lesson
Cause  the  life  that  I  choose
won`t  make  me  feel  like  living
with  the  Bensonhurst  blues

And  don`t,  don`t  try  to  write  me
And  don`t  bother  to  call
Cause  I`ll  be  in  conference
Merry  Christmas  you  all

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205272
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.08.2010
автор: Віктор Ох