Пабло Неруда 20 віршів про кохання і одна пісня відчаю. Вірш 15

Люблю  твоє  мовчання,  ти  ніби  віддаляєшся,
до  мене  дослухаєшся  здаля  й  не  чуєш  голосу.
Здається  твої  очі  в  далеке  щось  вдивляються
й  здається  поцілунок  зімкнув  твої  вуста.

Усе  що  є  на  світі  душа  моя  вмістила
і  випливає  з  цього,  що  ти  в  моїй  душі.
Метеликом  зі  снів  моїх  ти  в  душу  прилетіла
і  ти  здаєшся  схожою  зі  словом  меланхолія.

Люблю  твоє  мовчання,  ти  ніби  десь  далеко.
Ти  ніби  плачеш  жалібно,  метелик  з  колискової.
До  мене  дослухаєшся  здаля,  й  не  чуєш  голосу:
шляхом  твого  мовчання  мені  прийти  дозволь.

Дозволь  у  твоїй  тиші  з  тобою  говорити,
яскравою,  як  світло,  простою,  наче  перстень.
А  ти  подібна  ночі,  і  зоряна,  й  безмовна.
Твоє  мовчання  -  зірка,  звичайна  і  далека.

Люблю  твоє  мовчання,  ти  ніби  віддаляєшся.
Далека  і  болюча,  неначе  ти  померла.
В  такому  разі  слова  чи  посмішки  достатньо.
І  я  зрадію,  радий  я  тому,  що  все  не  так.

[b]Pablo  Neruda  20  poemas  de  amor  y  una  canción  desesperada.  Poema  15[/b]
Me  gustas  cuando  callas  porque  estás  como  ausente,
y  me  oyes  desde  lejos,  y  mi  voz  no  te  toca.
Parece  que  los  ojos  se  te  hubieran  volado
y  parece  que  un  beso  te  cerrara  la  boca.

Como  todas  las  cosas  están  llenas  de  mi  alma
emerges  de  las  cosas,  llena  del  alma  mía.
Mariposa  de  sueño,  te  pareces  a  mi  alma,
y  te  pareces  a  la  palabra  melancolía.

Me  gustas  cuando  callas  y  estás  como  distante.
Y  estás  como  quejándote,  mariposa  en  arrullo.
Y  me  oyes  desde  lejos,  y  mi  voz  no  te  alcanza:
déjame  que  me  calle  con  el  silencio  tuyo.

Déjame  que  te  hable  también  con  tu  silencio
claro  como  una  lámpara,  simple  como  un  anillo.
Eres  como  la  noche,  callada  y  constelada.
Tu  silencio  es  de  estrella,  tan  lejano  y  sencillo.

Me  gustas  cuando  callas  porque  estás  como  ausente.
Distante  y  dolorosa  como  si  hubieras  muerto.
Una  palabra  entonces,  una  sonrisa  bastan.
Y  estoy  alegre,  alegre  de  que  no  sea  cierto

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1008839
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.03.2024
автор: Зоя Бідило