«Нема проходу» - (В. Висоцький)

***

Немає  проходу  --    

Вже  давно,

У  світі  --  від  нахаб  життя,

Дибільність  та  сірість  влади  

П'ють  нагло  вино,

Із  чужих  келихів  --

До  згуби  дня...

У  вигляді  ганчірок  бачив  їх  --

Брудних  душами,  

Неможливих  анімалів,

Гнилих  хупца

У  туалетах  не  чоловічих  --

Протилежних,

Де  сипляться  піском

Усі  злодійські  їх

Надбання...
-------------------------------------------
05.03.2024;  Paris  (Aurora)  
======================

(!!!)

Інтерпретація  перекладу  на  сучасний  час  --  джерело  :
 https://lit-ra.su/vladimir-vysotskiy/net-prohoda-i-davno

"Короткі  вірші"  --  В.Висоцький
-------------------
(Автор  --  Мої  переклади  поезії  з  різних  джерел  та  мов  світу...)
=======================

(!!!)

Автор  :::

 Катинський  Орест

 (Katynskyy  Orest)

=======================



адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1007563
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.03.2024
автор: MAX-SABAREN