Віктор Ох

Сторінки (12/1126):  « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10»

Angie

Переклад  тексту    пісні    Rolling  Stones    "Angie"

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Yeu8oKsfX_U[/youtube]

Енжі!  Енжі!  Чи  хтось  ці  хмари  розжене?
Енжі!  Енжі!  Куди  це  все  нас  приведе?
Без  кохання  у  душі
за  душею  без  грошви  –
радісними    не  назвуть.
Енжі!  Енжі!  Щось  намагалися  зробить…
Енжі!  Чарівна!      Та…
Все  ж  прощатися  пора.
Енжі!  Люблю  тебе  я!
Згадай  же,  як  ми  плакали…


Потаємні    мріяння,
що  як  сон  розвіяться  –
тобі  на  вушко  я  шепчу:
«Енжі!  Енжі!      Куди  це  все  нас  приведе?»

Прошу,  Енжі,  не  горюй!
Свій  цілунок  подаруй!
Сум  не  стерплю  в  твоїх  очах!  
Енжі!  Енжі!  Нам  вже  прощатися  пора…
Без  кохання  у  душі
за  душею  без  грошви  –
радісними    не  назвуть.

Ох,  Енжі!  Я  ще  тебе  кохаю.
В  очі  твої  дивлюся  раз  по  раз.
Кращих  за  тебе  я  жінок  не  знаю.
Витри  сльози  на  очах!

Енжі!  Енжі!  Хіба  погано  буть  живим?!
Енжі!  Енжі!  Щось  намагалися  зробить…


Текст  пісні    Rolling  Stones    "Angie"

Angie,  Angie,  when  will  those  clouds  all  disappear?  
Angie,  Angie,  where  will  it  lead  us  from  here?  
With  no  loving  in  our  souls  and  no  money  in  our  coats  
You  can't  say  we're  satisfied  
But  Angie,  Angie,  you  can't  say  we  never  tried  
Angie,  you're  beautiful,  but  ain't  it  time  we  said  good-bye?  
Angie,  I  still  love  you,  remember  all  those  nights  we  cried?  
All  the  dreams  we  held  so  close  seemed  to  all  go  up  in  smoke  
Let  me  whisper  in  your  ear:  
Angie,  Angie,  where  will  it  lead  us  from  here?  

Oh,  Angie,  don't  you  weep,  all  your  kisses  still  taste  sweet  
I  hate  that  sadness  in  your  eyes  
But  Angie,  Angie,  ain't  it  time  we  said  good-bye?  
With  no  loving  in  our  souls  and  no  money  in  our  coats  
You  can't  say  we're  satisfied  
But  Angie,  I  still  love  you,  baby  
Ev'rywhere  I  look  I  see  your  eyes  
There  ain't  a  woman  that  comes  close  to  you  
Come  on  Baby,  dry  your  eyes  
But  Angie,  Angie,  ain't  it  good  to  be  alive?  
Angie,  Angie,  they  can't  say  we  never  tried

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205914
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 14.08.2010


Обмін компліментами

А  предпоследняя  строфа
 в  полугодичной    нашей  пицце,
как  проторённая  тропа
(мольба-гульба-пальба-журба),
потоков  жизни  желоба,
струна    души,    судьбы  труба,
любви  прекрасная  раба?
Нет,  два  с  проплешиной  горба
и  с  честной  бедностью  борьба,
труда  постылая  глыбА,
сует  бесплодных  стыдоба!
В  тиши  утеха,  пива  жбан  
и  самотворчества  обман,
(и  творчества  самообман)  –
хоть  так  пусть  пишется  и  длится.
     (Юрген  Пті)
 

 До  с...    криза  світова,
якщо  мене  не  забуває,
розкішним    словом    звеселяє,
(хоч    з  цього  вигоди  не  має)  
мій    бородатий  друг    ЮрА!
Вірші  і  вчинки    витворяй,
як  і  раніше,  без  печалі!
Думками    виграЄ  нехай
блискучий  розум  твій    і  далі!
         (В.О)


І  той  Апофіз  до  ...,
що  з  Всесвіту  несе    загрозу,
і  тії    лютії  морози,
що  з  півночі  повзуть  сюди,
бо  є  ВіктО̀р  серед  ланів  ,
він  більш  герой,  ніж  вам  здається,
з  життям  він  груди  в  груди  б’ється,
аж  те  вистрибує  з  штанів.
         (Юрген  Пті)

P.S.  На  фото  Юрген  Пті

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205911
рубрика: Поезія,
дата поступления 14.08.2010


WHAT CAN I DO

(еквіритмічний  переклад  тексту  пісні  групи    Smokie)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=XC5GrF_31zc[/youtube]

Бачив  я  в  своїх  снах,
ніби  в  небі  літав.
Як  хмаринка  в  вітрах,
шлях  наверх  прокладав.
Але  кожен  крок  мій
я  ступаю  не  так,
наче  в  темную  ніч
після  літнього  дня.

Що  я  зроблю!
Що  я  зроблю!
Що  вже  тут  скажеш  –  та  це  було.
Що  вже  тут  скажеш  –  та  це  було.
Що  я  зроблю!

На  гітарі  дренчав,
посміхався  вам  всім.
Помінялось  життя,
як  і  я  разом  з  ним.
З  того  дня,  як  родивсь,
знали  як  Гультяя.
Намагавсь  щось  робить,
та  зосталось  ім’я.

Що  я  зроблю!
Що  я  зроблю!
Що  вже  тут  скажеш  –  та  це  було.
Що  вже  тут  скажеш  –  та  це  було.
Що  я  зроблю!

Чую  я  –  хтось  співа.
Та  нікого  ніде.
Привид  мого  життя
у  минулім  живе.
Всі  ключі  у  мені
від  свобод  і  гріха,
тож  дозвольте  прийти,
все  спочатку  почать.

Що  я  зроблю!
Що  я  зроблю!
Що  вже  тут  скажеш  –  та  це  було.
Що  вже  тут  скажеш  –  та  це  було.
Що  я  зроблю!


WHAT  CAN  I  DO
 Smokie

Every  dream  that  I  dream  
Seems  to  float  on  by  
Like  a  cloud  in  the  wind  
Way  up  in  the  sky  
Every  move  that  I  make  
Seems  to  be  the  wrong  way  
Like  a  cold  black  night  
After  a  summer's  day  
What  can  I  do  
What  can  I  do  
Nothing  to  say  but  it  used  to  be  
Nothing  to  say  but  it  used  to  be  
What  can  I  do  
Used  to  play  my  guitar  
With  a  smile  on  my  face  
Now  everything's  changed  
My  whole  life's  rearranged  
From  the  day  I  was  born  
Sidle  Jinks  was  my  name  
Though  I  tried  and  I  tried  
That  name  still  remains  
What  can  I  do  
What  can  I  do  
Nothing  to  say  but  it  used  to  be  
Nothing  to  say  but  it  used  to  be  
What  can  I  do  -      5раз
I  hear  voices  all  singing  
But  no  one  is  there  
It's  a  ghost  of  my  life  
Bringing  past  tense  to  mind  
Lockin'  key  inside  me  
From  the  freedom  and  sin  
Oh  come  let  me  in  
I'll  start  all  over  again  
What  can  I  do  
What  can  I  do  
Nothing  to  say  but  it  used  to  be  
No  no  no  no  no  no  no  no  no  
What  can  I  do  
What  can  I  do  
What…

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205619
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 12.08.2010


Смерті – ні!

[img]http://www.10-walls.com/data_images/out/34/5001908-rebenok-smert-volna-plyazh-skelet.jpg[/img]

(акровірш)

Скільки  б  ти      не  оминав  її  –
Мусиш  знати,  що  свого  доб’ється.
Ентропія    діє.    Стане  серце.
Розпадеться  на  молекули
Тіло.      Та  Душа    продовжить  
Існування    в  космосі  надій
На    просторах    галактичних    Бога!
І  тому,  ти  не  сумуй  –  радій!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205618
рубрика: Поезія, Акровірші
дата поступления 12.08.2010


ТАНКА (4)

Хто    діє  –  сильний.
Той,  хто  молиться  –    слабкий.
Будують  храми
впевнені  в  собі  люди.
Ходять  в  них  безвольні.

                     х  х  х  х  х  х  х  х  х
     
Будь  оптимістом,  
бо  не  пізнати  тобі  
всіх  хитросплетінь
атомів,  сил  і    полів,  
що  пронизують  тебе.
   
                       х  х  х  х  х  х  х  х  х

Наче  рослина  –
по  планеті  не  можу
пересуватись.  
Втішаюсь  надією,  
що  ростиму  до  Неба.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205455
рубрика: Поезія, Рубаї, хоку, танка
дата поступления 11.08.2010


Confessa

Сповідання

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GLvi3evF0Fs[/youtube]

       (переклад    тексту    пісні  з  репертуару  Адріано    Челентано)

Ти  признайся  моя  кохана,
що  я  більше  вже  не  єдиний  твій.
В  серці  свОму  ти  приховала
цю  історію  незбагненную.

Я  вже  більше  не  твОя  думка.
Я  не  справжнє  твоє  кохання.
Я  солодощі  з  гіркотою,
котрі  не  їси.

Та  чому…  ти  вже  інша  жінка?!
Та  чому…  ти  –  це  вже  не  ти?!
Та  чому…  зразу  не  сказала  –  
хто  не  любить...,  той  не  лЮблений.

Що    зробила  з  тим,  що  було  у    нас?
Обернулось  в  зимовий  холод  все.
Наші  трАпези,  наші  посмішки  –
сцени    ці  тепер  не  відновляться.

Я  вже  більше  не  твОя  думка.
Я  не  справжнє  твоє  кохання.
Я  солодощі  з  гіркотою,
котрі  не  їси.

Та  чому…  ти  вже  інша  жінка?!
Та  чому…  ти  –  це  вже  не  ти?!
Та  чому…  зразу  не  сказала,  
що  хто  не  любить...,  той  не  лЮблений.

Коли  вечір  настане,
тоді    спогад  повільно  розтане.
Розпач  й  сум  в  моїм  серці  –  
це  безодня,  що  більша  ніж  море.
Що  більша  ніж  море!

Та  чому…  зразу  не  сказала,  
що  хто  не  любить...,  той  не  лЮблений.


Що    зробила  з  коханням  нашим  ти?
Обернулось  в  зимовий  холод  все.
Наші  трАпези,  наші  посмішки  –
сцени    ці  тепер  не  відновляться.


Я  вже  більше  не  твОя  думка.
Я  не  справжнє  твоє  кохання.
Я  солодощі  з  гіркотою,
котрі  не  їси.


Та  чому…  зразу  не  сказала,  
що  хто  не  любить...,  той  не  лЮблений.




Confessa
Adriano  Celentano

Sù  confessa  amore  mio  
io  non  sono  più  il  solo  l'unico  
hai  nascosto  nel  cuore  tuo  
una  storia  irrinunciabile  
io  non  sono  più  il  tuo  pensiero!  
non  sono  più  il  tuo  amore  vero!  
sono  il  dolce  con  fondo  amaro  
che  non  mangi  più!....  
ma  perchè!...  tu  sei  un'altra  donna  
ma  perchè!...  tu  non  sei  più  tu!...  
ma  perchè!...  non  l'hai  detto  primaaa!...  
chi  non  ama...  non  sarà  amato  mai!...  
che  ne  hai  fatto  del  nostro  bene  
è  diventato  un  freddo  brivido  
le  risate  le  nostre  cene  
scene  ormai  inrecuperabili  
io  non  sono  più  il  tuo  pensiero  
non  sono  più  il  tuo  amore  vero!  
sono  il  dolce  con  fondo  amaro  
che  non  mangi  più!...  
ma  perchè!...  tu  sei  un'altra  donna  
ma  perchè!....  tu  non  sei  più  tu!...  
ma  perchè!...  tu  non  l'hai  detto  prima!...  
chi  non  ama...  non  sarà  amato  mai!...  
quando  viene  la  sera  
e  il  ricordo  pian  piano  scompare  
la  tristezza  nel  cuore  
apre  un  vuoto  più  grande  del  mare  
più  grande  del  mare!!!.....  
ma  perchè!...  non  l'hai  detto  primaaa!..  
chi  non  ama...  non  sarà  amato  mai!....  
che  ne  hai  fatto  del  nostro  amore  
è  diventato  un  freddo  brivido  
le  risate  le  nostre  cene  
scene  ormai  inrecuperabili  
io  non  sono  più  il  tuo  pensiero  
non  sono  più  il  tuo  amore  vero!  
sono  il  dolce  con  fondo  amaro  
che  non  mangi  più!...  
ma  perchè!...  non  l'hai  detto  primaaaa!...  
chi  non  ama...  non  sarà  amato  mai!.....

ma  perchè!...  non  l'hai  detto  primaaaa!...  
chi  non  ama...  non  sarà  amato  mai!.....

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205450
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 11.08.2010


СОНЕТ №15 ( магістрал )

Тінь  пам'яті  і  болісних  вагань
блукає  невідступно  за  тобою.  
Боїшся  власних  ти    фантазувань,  
що  в  голові  твоїй  сидять  юрбою.  
Себе  самого  в  дзеркало  розглянь.
Чи  довго  буде  суть  твоя  такою?  
Чи  довго  буде  чужорідна    твань
топтать  тебе  твоєю  же  ногою?  
Перебори  себе,  переламай,  
і  ворога  не  тільки  проклинай!  
Хай  знають,  не  останнього  ти  сорта.  
Бери  вірша  чи  сало,  чи  кайло,  
як  знов  полізе  клятеє  мурло,  
зумій  вогнем    прогнать  його  до  чорта!

                                                       (1995)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205277
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 10.08.2010


Bensonhurst Blues

Троєщинський    блюз

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=si7Np5U0Y5M[/youtube]

       (переклад-переспів    тексту    пісні  Оскара  Бентона)

Йван  Йванич  –  ти  диво!
Ти  класний    малИй!
Твоя  секретарка    
тебе  бОготворить!

Усміхнений    завжди
бюрократ-товстопуз,
у  тОбі,    я  знаю,
гра’    ТроЄщинський    блюз!

І  ці  сигарети,
що  мені  протягнув  –
це  так  мабуть  дбаєш  
про  мою  ти  сім’ю.

Бу-бу-бу,    бу-бу-бу…

На  столі  твоїм  фотки
можуть  визвать  конфуз.
Знають  всі  –  ти  хворієш
на  Троєщинський  блюз.

У  твоєї  бабусі
специфічний    акцент.
Ти  соромишся  трохи
за  цей  прикрий  момент.

Не  впустив  свого  шансу!
В  цій  колоді    ти  –  туз!
Та  всі  знають,  що  в  тобі
гра’      Троєщинський  блюз!

Ти  мені  –  живий  приклад,
з  ким  вступати  в  союз.
Дечому    научає
цей    Троєщинський  блюз.

То  ж  не  лізьте  з  листами
і  мені    не  дзвоніть,
бо  я    зайнятий  буду!
І  з    Різдвом    вас  усіх!

Бу-бу-бу,    бу-бу-бу…



           Oscar  Benton  -  Bensonhurst  Blues

Bay  Parkway  wonder
You`re  such  a  success
Your  pretty  secretary,  ha
She  say  you  are  the  best

Your  face  always  smiling
say  you  sure  paid  your  dues
But  I  know  inside
You`ve  got  the  Bensonhurst  blues

Those  custom-made  ciggies
that  you  offer  to  me  pretend
and  pretend  to  care  about  my  family

And  those  pictures  on  your  desk
All  them  lies  that  you  abuse
Do  they  know  you  suffer
from  the  Bensonhurst  blues

Your  grandmother`s  accent
still  embarrasses  you
You`re  even  ashamed
of  the  French  you  once  knew

You`re  part  of  the  chance  now
They  break  you  making  the  news
But  I  know  inside
you`ve  got  the  Bensonhurst  blues

But  thanks  for  the  lesson
Cause  the  life  that  I  choose
won`t  make  me  feel  like  living
with  the  Bensonhurst  blues

And  don`t,  don`t  try  to  write  me
And  don`t  bother  to  call
Cause  I`ll  be  in  conference
Merry  Christmas  you  all

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205272
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 10.08.2010


Go The Distance

Пройду  шлях  

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=mgEBBf3gDa4[/youtube]

 (переклад  тексту    пісні      Майкла  Болтона)

Бачив  в  мріях    я      місце  дальнє  те,
де  мене  поважають,    як  героя  ждуть,
люди  в  натовпі      привітають  мене,
голос  з  вище  скаже:  «Тут  хотів  ти  в  мріях  буть!»

Буду  там  колись.    Путь  свій  віднайду  я.      
Зможу  сильним  стать  –    то  здолаю  шлях.
Щоб  не  сталося,    як  не  важко  буде,
до  мети  дістанусь,    якщо  тільки  йтиму  я.

Може  прийдеться      довго  покружлять,
на  шляху  незнанім      доленьку  прийнять.
Бачу  весь  свій  шлях    –  довгий,  як  життя.
І  тисячоліття      варто  було  б  почекать.

Я  не  озирнусь.        Лише  вперто  йтиму.
Не  здаватимусь.    І  залишусь  на  шляху.
Чи  йти  вниз  з  гори,      чи  вверх  на  вершину  –
буду  йти  я  доки      подорож    не  завершу.

Славу  заслужити    –  справа  дуже  непроста.
Герой    з  серця  нові  сили      здобува.

Як  кіногерой,      подолаю  відстань.
В  світі  збережу    я  своє  лице.
Розвиватиму      власну  особистість.
І  герой  мій  власний      зможе  захистить  мене.

В  світі    збережу      я  своє  лице.
І  герой  мій  власний      зможе  захистить  мене.



                 Michael  Bolton  (Майкл  Болтон)
               (Михаил  Болотин)


                   Go  The  Distance

I  have  often  dreamed,  of  a  far  off  place
Where  a  hero's  welcome,  would  be  waiting  for  me
Where  the  crowds  will  cheer,  when  they  see  my  face
And  a  voice  keeps  saying,  this  is  where  I'm  meant  to  be


I'll  be  there  someday,  I  can  go  the  distance
I  will  find  my  way,  if  I  can  be  strong
I  know  ev'ry  mile,  will  be  worth  my  while
When  I  go  the  distance,  I'll  be  right  where  I  belong



Down  an  unknown  road,  to  embrace  my  fate
Though  that  road  may  wander,  it  will  lead  me  to  you
And  a  thousand  years,  would  be  worth  the  wait
It  might  take  a  lifetime,  but  somehow  I'll  see  it  through



And  I  won't  look  back,  I  can  go  the  distance
And  I'll  stay  on  track,  no,  I  won't  accept  defeat
It's  an  uphill  slope,  but  I  won't  lose  hope
Till  I  go  the  distance,  and  my  journey  is  complete



But  to  look  beyond  the  glory  is  the  hardest  part
For  a  hero's  strength  is  measured  by  his  heart



Like  a  shooting  star,  I  will  go  the  distance
I  will  search  the  world,  I  will  face  its'  harms
I  don't  care  how  far,  I  can  go  the  distance
Till  I  find  my  hero's  welcome,  waiting  in  your  arms



I  will  search  the  world,  I  will  face  its  harms
Till  I  find  my  hero's  welcome,  waiting  in  your  arms

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=205118
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 09.08.2010


СОНЕТ №14

Зумій  вогнем  його  прогнать  до  чорта  –
своє  сумління,  що  гризе  тебе.  
І  остогидла  сумнівів  марнота  
нехай  від  тебе  ще  кудись  піде.  
Нехай  духовну,  внутрішню  роботу  
до  старості  твій  розум  проведе.  
Ну,  а  житійські,  рядові  турботи  –
лиш  тіло  загартовують  твоє.  
Між  "хочу"  й  "мушу"  буде  хай  єднання.
Дає  хай  радість  перешкод  здолання.  
Собі  б  сказав  чимало  побажань,  
найголовніше  розум  хай  почує:
"Нехай  тебе  ніколи  не  хвилює  
тінь  пам'яті  і  болісних  вагань».

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204912
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 08.08.2010


СОНЕТ №13

Як  знов  полізе  клятеє  мурло,  
йому  повинен  протиставить  силу.
Бо  тільки  грубість  зупиня  його,  
а  розум  чи  душа  не  зупинили  б.  
Тваринністю  хизується  воно  
і  тим,  що  вже  не  раз  тебе  ганьбило.  
Його  з  ножем  до  тебе  занесло?
зроби,  щоб  шабля  й  меч    його  зустріли!  
Як  прагне  кров    побачить,  то  візьми
і  в  його  ж  крові  ти  його  втопи.
Його  замінять  інші.    Їх    –  когорта.
Негідника,  поріддя  сатани  –
перехитри,  знешкодь  чи  зупини,  
зумій  вогнем  його  прогнать  до  чорта!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204911
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 08.08.2010


СОНЕТ №12

Бери  вірша  чи  сало,  чи  кайло,
чи  все  разом.
Й  набір  цей  «джентельменський»
використовуй    тільки  на  добро.
Ти  можеш  коло  інтересів  зменшить,
щоб  прагнення  змінити    «status  quo»
не    збуджувало  твій  інтелігентський
сирий,  незрілий  розум.  
І  його
з  «вселенського»  зробить  хоча  б  «холменським».
Та    маєш  все  одно  не  забувати,
та  ще  й  дітей  своїх  й  чужих  навчати,
що  мати    радість    без  зусилля  не  дано,
що  вольові  і    сильні  духом  люди  
кайлом    і  віршем,    й  салом  битись  будуть,
як  знов  полізе  клятеє    мурло.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204704
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 07.08.2010


односкладові хоку

(В  старояпонській  мові  більшість  слів
були  односкладовими  і  схема  хоку  5-7-5
нараховувала    не  склади,  а  слова.
Спробував  написати  текст  з  односкладових  слів.)



Йде  бот  на  зюйд-вест
крізь  дощ,  рев  бурь  і  вир  хвиль.
Взяв  на  борт  біль  душ.


************    

Він  не  ліг  на  дно,
а  під  град  куль  і  шквал  бомб
став  на  герць,  у  бій.


************    

Ох,  і  глас  мав  дяк!
Гув  бас  на  весь  храм.
Ним  вів  в  глиб  дум  про  гріх  днів.

************    

Волхв  брав  до  рук  дрюк
щоб  йти  вдаль  доль  до  тих  гір,
де  ріс  ліс  дров  й  слів.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204702
рубрика: Поезія, Рубаї, хоку, танка
дата поступления 07.08.2010


Let it Be

Саме  так

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=3RxufdRs5ro[/youtube]

             (еквіритмічний  переклад  тексту  пісні  
 з  репертуару    The  Beatles  )

Коли  трапиться  біда  зі  мною
Божа  Матір    підійде
і  промовить  мудре:  «Саме  так».
І  як  темрява  обступить  хмуро  –
стоїть  Мати  поряд  вже
і  шепоче  мудре    «Саме  так».

Все  нехай  буде  так!
Має  все  бути  так!
І  шепочем  мудре  «Саме  так».

А  чи  в  світі  де  панує  згода
розбиваються  серця?
Відповіддю  буде:  «Саме  так».
Людям  розпорошеним  по  світу
буде  шанс  побачиться?
Відповіддю  буде:  «Саме  так».

Все  нехай  буде  так!
Має  все  бути  так!
Відповідь  лунає:  «Саме  так».

Коли  темно,  або  хмарно  –    мене
світло  раптом  озорить.
Світить  хай  до  завтра    саме  так.
Я  під  світлу  музику  прокинусь.
Божа  Мати  підійде
і  промовить  мудре:  «Саме  так».

Все  нехай  буде  так!
Має  все  бути  так!
Відповідь  лунає:  «Саме  так».
Все  нехай  буде  так!
Має  все  бути  так!
І  шепочем  мудре  «Саме  так».


                   Let  it  Be
                           The  Beatles  (Lennon/McCartney)

When  I  find  myself  in  times  of  trouble
Mother  Mary  comes  to  me
Speaking  words  of  wisdom,  let  it  be.
And  in  my  hour  of  darkness
She  is  standing  right  in  front  of  me
Speaking  words  of  wisdom,  let  it  be.
Let  it  be,  let  it  be.
Whisper  words  of  wisdom,  let  it  be.

And  when  the  broken  hearted  people
Living  in  the  world  agree,
There  will  be  an  answer,  let  it  be.
For  though  they  may  be  parted  there  is
Still  a  chance  that  they  will  see
There  will  be  an  answer,  let  it  be.
Let  it  be,  let  it  be.  Yeah
There  will  be  an  answer,  let  it  be.

And  when  the  night  is  cloudy,
There  is  still  a  light  that  shines  on  me,
Shine  on  until  tomorrow,  let  it  be.
I  wake  up  to  the  sound  of  music
Mother  Mary  comes  to  me
Speaking  words  of  wisdom,  let  it  be.
Let  it  be,  let  it  be.
There  will  be  an  answer,  let  it  be.
Let  it  be,  let  it  be,
Whisper  words  of  wisdom,  let  it  be

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204683
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 06.08.2010


СОНЕТ №11

Хай  знають  –  не  останнього  ти  сорта,
хоч  ти  й  не  блюдолиз,  не  кар’єрист.
Не  бачить  тобі  тенісного  корта,
компанії  еліти  і  актрис,
не  мати  у  столиці  «Джипа»  й  «Форда»,
бо  ти  не  рекетир  й  не  тенісист,
ще  й  дивишся  на  конформістів  згорда,
бо  й  досі  фантазер  і  фаталіст.
Що  можеш  йти,  хай  знають.  І  іди.
Лежать  перед  тобою    три  шляхи:
один  веде  в  глибинку,  у  село;
другий  –  до  себе;
третій  –  до  небес.
То  ж  у  дорогу!
Не  чекай  чудес!
Бери  вірша  чи  сало,  чи  кайло!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204682
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 06.08.2010


SOLDIER OF FORTUNE

(еквіритмічний  переклад  тексту  пісні    з  репертуару    Deep  Purple)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=VGHbzP96WWA[/youtube]

Розкажу  свою  історію    про  те,  як
був  я  волоцюгою,        в  очікуванні  дня,
коли  міг  би  твою  руку      у  свою  узять.
І  якби  дозволила      –  то  зостався  б  я.

Що  старію    відчуваю.
І  пісні,  які  співав,
ехом  відлітають
та  звучать,  наче  крила  у  млина.
Буть  мені  завжди
солдатом  удачі.

Мандрував  ночами  в  холод  
щось  шукаючи  нове.
Я  хотів  би,  щоб  зі  мною  поряд  була  ти.
І  гадав,  що  мої  очі  бачили  тебе.
Та  тебе  немає  –    став  я  мов  сліпий.
 

Що  старію    відчуваю.
І  пісні,  які  співав,
ехом  відлітають
та  звучать,  наче  крила  у  млина.
Буть  мені  завжди
солдатом  удачі.
І  пісні  звучать,  наче  крила  у  млина.
Буть  мені  завжди
солдатом  удачі.


                     SOLDIER  OF  FORTUNE
                                 Deep  Purple

I  have  often  told  you  stories  
About  the  way  
I  lived  the  life  of  a  drifter  
Waiting  for  the  day,  
When  I'd  take  your  hand,  
And  sing  you  songs.
Then  maybe  you  would  say:
Come  lay  with  me,  love  me  
And  I  would  surely  stay...

But  I  feel  I'm  growing  older.  
And  the  songs  that  I  have  sung  
Echo  in  the  distance  
Like  the  sound  
Of  a  windmill  going  around.
I  guess  I'll  always  be  
A  soldier  of  fortune  

Many  times  I've  been  a  traveller.
I  looked  for  something  new.  
In  days  of  old  
When  nights  were  cold  
I  wandered  without  you.
But  those  days,  I  thougt  my  eyes,
Had  seen  you  standing  near.
Though  blindness  is  confusing,
It  shows  that  you're  not  here.

Now  I  feel  I'm  growing  older.  
And  the  songs  that  I  have  sung  
Echo  in  the  distance  
Like  the  sound  
Of  a  windmill  going  around.
I  guess  I'll  always  be  
A  soldier  of  fortune.
I  can  hear  the  sound  
Of  a  windmill  going  around.
I  guess  I'll  always  be  
A  soldier  of  fortune

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204536
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 05.08.2010


Історія кохання

(переклад  тексту    пісні    Енді  Вільямса)

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=ad9SV2rb4Ns[/youtube]

Я  вам  розповім
просту  історію    і  древню,  як  цей  світ
про  те,  яка    любов  палА    в  душі  моїй,
і  скільки  радості  дає  вона  мені!
З  чого  ж  почать?

Спершу  був  привіт,
з  яким  вона  у  моє  серце  увійшла,
який  наповнив    сенсом  все  моє  життя.
Кохання  більшого  раніш  не  відчував
в  серці  своїм!

В  серці    своїм  
почув    спів  янголів.
Бурхливий    вир    прекрасних  почуттів
наповнює    всього  мене.
І  де  б  сам  не  ходив,  
та    не  самотній  я.
Тебе  бажав,  щоб  доторкнутися  
 до  рук  твоїх.
І  так  весь  час.

Скільки  так  трива’  ?
Любов  не  вимірять  годинами  в  добі.
Немає  слів,  але  все  ж  дещо  розповім,
бо  добре  знаю,  що  не  спалять  все  зірки.
Вона  десь  там.


                 Love  Story  ...
                       Andy  Williams  

Where  do  I  begin  
to  tell  the  story
Of  how  great  a  love  can  be
The  sweet  love  story  that  is  older  than  the  sea
The  simple  truth  about  the  love  she  brings  to  me

Where  do  I  start
With  her  first  hello
She  gave  new  meaning  to  this  empty  world  of  mine
They'll  never  be  another  love  another  time
She  came  into  my  life  and  made  the  living  fine
She  fills  my  heart

She  fills  my  heart  with  very  special  things
Angel  songs  and  wild  imaginings
She  fill  my  soul  with  so  much  love
That  any  where  I  go  I'm  never  lonely
With  her  around  who  could  be  lonely
I  reach  for  her  hand
She's  always  there

How  long  does  it  last
Can  love  be  measured  by  the  hours  in  a  day
I  have  no  answers  now
But  this  much  I  can  say
I  know  I'll  need  her  until  the  stars  all  burn  away
And  she'll  be  there

How  long  does  it  last
Can  love  be  measured  by  the  hours  in  a  day
I  have  no  answers  now
But  this  much  I  can  say
I  know  I'll  need  her  until  the  stars  all  burn  away
And  she'll  be  there

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=204535
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 05.08.2010


Нас приїхав научати

Головний  московський    піп
нас  приїхав  научати  –
що  нам  можна,  а  що  гріх,  
як  до  Бога  промовляти.
Ордени  своїм  дає,
щоби  й  далі  слугували.
Вчителі  із  КГБ
шлях  «духовності»  вказали.
                             
                                         23.07.10

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=202812
рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата поступления 26.07.2010


Літні хоку (2010 року)

В  мізках  нагрітих  –
«Коли  спаде  ця  спека?»  –
шкварчить  питання.

-  х  -  х  -  х  -

       Мою  кімнату
       заодно  із  сонцем  комп
       розігріває.

-  х  -  х  -  х  -

Цим  літом  Цельсій
за  вентиляторами  
чергу  влаштував.

-  х  -  х  -  х  -

     З  чола  дівчини
     в  інтимні  складки  тіла
     скотилась  крапля.

-  х  -  х  -  х  -

Холодний  струмінь
під  кондиціонером
людей  гуртує.

                                 16.07.10

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=202811
рубрика: Поезія, Рубаї, хоку, танка
дата поступления 26.07.2010


СОНЕТ №10

І  ворога  не  тільки  проклинай,
а  ще  й  навчись  йому    давати  здачі.  
Й  щоки  для  ляпасів  не  підставляй  –
з  сумирної  хай  не  глузує  вдачі.  
Ти  кривдникам  своїм  відповідай  
у  позі  бойовій,  а  не  лежачій.  
Приборкати  себе  не  дозволяй  –
Хай      недруг  кулаки  твої  побачить.
Спали  свій    гнів  і  лють.  Устань  з  колін.
Нехай  згорить  весь  твій  адреналін  
і  кров'ю  переповниться  аорта.  
Баготовічний    стрес  свій  розряди.
За  всі  образи  й  кривди  відплати.
Хай  знають  –  не  останнього  ти  сорта.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=201072
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 15.07.2010


Ти про любов мені тихенько розкажи

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GsmVMxtV4pY[/youtube]


(еквіритмічний  переклад  тексту  пісні  із    к/фільма    "Хрещений  батько"  (Эніо  Моріконе  «Godfather»)

                               (переклад)
Ти  про  любов  мені  тихенько  розкажи.
Тепло  сердець  і  ніжний  трепет  збережи.
Любов  прийшла…
і  відійшла.
На  все  життя  нам  наші  душі  обпекла.
 Чому  таке  кохання  ми  не  зберегли?
Хто  винен  тут  –  чи  я,  чи  ти?

В  спекотний  вечір  ми  з  тобою  сидимо
і  п'ємо  темне  оксамитове  вино.
Твоє  життя  –
моє  життя!
Ту  мить  ми  згадуєм,  коли  любов  прийшла.  
Заприсяглись,  що  збережемо  почуття.
Клялася  ти.  Поклявся  я…

--------------------------

Speak  softly,  love,  and  hold  me  warm  against  your  heart  
I  hear  your  words,  the  tender,  trembling  moments  start  
We’re  in  a  world,  our  very  own  
Sharing  a  love  that  only  few  have  ever  known  
Wine-colored  days  warmed  by  the  sun  
Deep  velvet  nights  when  we  are  one  
Speak  softly,  love,  so  no  one  hears  us  but  the  sky  
The  vows  of  love  we  make  will  live  until  we  die  
My  life  is  yours  and  all  because  
You  came  into  my  world  with  love  so  softly  love

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=201070
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 15.07.2010


СОНЕТ №9

Перебори  себе,  переламай.
І  заздрості  не  дай  себе  точити.  
Для  себе  більш  нічого  не  бажай.  
Живи  ти  там  –  де  довелося  жити.  
Талантів  бісер  свиням  не  жбурляй.
(Та  й  хто  сказав,  що  ти  талановитий?!)  
У  рамках  ти  завжди  себе  тримай,  
але  і    в  рамці    нічого  висіти.  
Будь  стриманим  простим  і  ненадмінним.
Від  інших  зовні  майже  невідмінним.
Не  кидай  пусто  слів  мов    «попугай».
Дисципліновано  ходи  на  службу.
Вмій  бути  вдячним,  цінувати  дружбу.  
І  ворога  не  тільки  проклинай.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=201045
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 14.07.2010


Абсурдівка-16

Корови  плачуть,  коли  їх    ведуть  в  різнИцю.
Та    споживач    жадає  ковбаси.
Болить  комусь  чи  ні  –  яка  різниця!?
Чи  пожалієш  ти,    якщо  не  поїси  ..?
     

 -    -      -    
        *-  різнИця  –  бойня.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=201044
рубрика: Поезія,
дата поступления 14.07.2010


СОНЕТ №8

Топтать  тебе  твоєю  же  ногою
не  тільки  шовіністам  до  смаку.
З  російською  твердою    головою  
і  тілом  "малороським"  в  чорноту
кентавр  імперський  тягне  за  собою
в  багнюку  егоізма  і  страху.
З  душею  підлою,  байдужою,  дрібною,
щоб  звався  "чернью"  ти,  а  не  людиною.
I  перед  цими  люмпен-земляками,
новими  яничарами,  "хахлами"
ти  не  запобігай,  їм  не  прощай.
Якщо  ж  в  собі  чуже  щось  рабське  знайдеш,
в  глухий  кут  матеріалізму  зайдеш  –
перебори  себе,переламай.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200676
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 13.07.2010


Радісно?

"Свет  осени  и  мягкий  тёплый  ветер.
Стадами    джипы  прутся  по  шоссе.
Соседи  новые  и  взрослые  их  дети,
их  бабки  вьедливые  –  радуются  все."
               (Юрген  Пті)

Клин  журавлів  у  небі  пролітає.
На  трасі  «Жигулів»  і  «Волг»  косяк.
Пройшла  пенсіонерів  радих  зграя.
Лише  мені  чомусь  не  радісно  ніяк.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200675
рубрика: Поезія,
дата поступления 13.07.2010


СОНЕТ №7

Чи  довго  буде  чужорідна    твань?
мурло  пихате,"великодержавне"
протягувать  чіпку  москальську  длань
і  напихать  нутрище  кровожадне?  
Не  вдавляться  від  хижих  зазіхань  
своїх    ідей    месійських  каторжани!
Любить    когось  ліняться    "рашен  Вань",
хіба  наскоком  наче  партизани.
Їм  хочеться  під  себе  підім’ять
усе,  що  можна,  й  душу  відібрать,
і  пустоту  свою  заткнуть  тобою.
Чомусь  їм  сало  "нравітса"  твоє.
 І  їм  бажаеться,  такі    вони  вже  є,  
топтать  тебе  твоєю  же  ногою.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200661
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 12.07.2010


ПІСНЯ ПРО ВЧИТЕЛІВ (V)

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=K6fzD2gdN24[/youtube]
---------------------------
У  школі    кожного    із  нас  навчали  
із  літер  в  букварі  складать  слова.  
І  першу  пісню  в  школі  заспівали.  
Про  рідну  землю  й  матір  пісня  була  ця.

     Приспів:
   Весною  проводжають  в  світи  випускників.  
   А  восени  вітають  вже  нових  школярів.
   I  хоч  старіють  наші  рідні  вчителі,  
   та  не  старіють  душі,  їх  душі  молоді.

       Приспів.

За  вашу  працю  вам  слова  високі  
не    дуже  часто  говорили    ми.  
Та  вдячні  вам  за  перші  наші  кроки,  
якими  міряли  просторих  знань  лани.

         Приспів.

Той,  хто  дарує,  той  вже  сам  щасливий,    
бо  робить  свято  із  буденності  пітьми.
Суворий  вчитель,  але  справедливий,  
тебе  на  все  життя  запам'ятаєм  ми.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200660
рубрика: Поезія, Громадянська лірика
дата поступления 12.07.2010


СОНЕТ №6

Чи  довго  буде  суть  твоя  такою,
якою  бачить    її  х'тіли    держ.вожді?  
Ти  мав  жадати  ситості  й  спокою  
щоб  віддано  гребтись  в  своїй  ріллі,  
і  поклонятися  антигерою,  
що  посміхавсь  в  комфортному  ярмі,  
і  замість  власного  духовного  розвою,  
проблеми  мав  вирішувать  дрібні,  
щоб  віру  зневажав,  мов  атеїст.  
І  щоб  вдивлявся  в    форму,  а  не  в  зміст,  
та  щоб  бажав  не  мудрості  –  лиш  знань,  
Щоб    ти  радів  у  кулаці  синиці...  
Нав'язувать  тобі  ідеї  ниці  
чи  довго  буде  чужорідна  твань?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200359
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 11.07.2010


СОНЕТ №5

Себе  самого  в  дзеркалі  розглянь.
Небрита  пика,  майже    азіатська...  
Тобі  відома  точка    Юн-Цюань.*  
Цікавила  тебе  колись  Блаватська
 і  символи  езотеричних  знань.
За  вивчення  кунг-фу  ти  брався  хвацько.
Ісусову  релігію  страждань
ти  ладен  проміняти  на  поганську.
Сидівши  в  бідності,  ти  тішив  себе  тим,
що  не  живеш  по  західним  канонам
і  не  ганяєшся  за  владою  й  грошвою  ,
і  мабуть  й  досі  ще  не  знаєш  ти,
чи    варто  було  стати  «чемпіоном»  ?  
Чи  довго  буде  суть  твоя  такою?..


*Юн-цюань  -  акупунктурна  точка.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200049
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 09.07.2010


ВИСОЦЬКИЙ



Кілометри    списані  лент  магнітофонних
все  ж  були  для  голосу  хриплого  тіснІ.
Краще  ніж  в  комп'ютері    пам'ять  всенародна
збереже    Висоцького    пам'ятні  пісні.
Популярність    масова  не  була  «попсовою».
Хрипом  тих  будив,  хто  спав  летаргійним  сном.
Хоч  його  іронія  здавалась    поверховою,
та  була  вона,  насправді,  із  подвійним  дном.
Не  знайти  в  його  віршах  героя  ідеального  –
жили  якось  як  могли  з  горем  пополам.
Персонажі  взяті  ним  з  побуту  реального
ставили  питань  багато  і  собі  і  нам.
Хтось  назвав  Висоцького  бардом,  хтось  –  новатором,
що  зумів  піднЕсене  з  призЕмленим    змішать.
А  для  мене  був  і  є  він  надзвичайним  Автором,
що  народу  умудрився  правду  заспівать.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200045
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 09.07.2010


СОНЕТ №4

Що  в  голові  твоїй  сидять  юрбою
в  нічну      годину  сотні  сновидінь,
і  іноді  хвилюють,  непокоять  вже  знаєш.
Мчить  он  білий  кінь  
засніженою  річкою,  горою,
і  кидає  на  воду  срібну  тінь,  
а  небо  розсипає  білу  хвою  
й  мереживо  кульбабових  цвітінь…
Пташки    щебечуть  високо  у  вітах  
величніих  і  химерних  пралісів...
 Свічки,  шампанське  і  красуні  в  квітах  
танцюють  під  гітару  й  скрипки  спів...  
В  снах  все  прекрасно...  
Та  ти  вранці  встань.
 Себе  самого  в  дзеркалі  розглянь.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199878
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 08.07.2010


Відвідини Музи

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=drHwOad9sE0[/youtube]

(або  пісенька  плагіатора)
(переклад  пісні  Владіміра  Висоцького)

Я  вибухну,  як  триста  тон  тротила,–
нетворчого  в  мені  заряди  зла:
до  мене  Муза  в  гості  залетіла,–
лиш  трохи  посиділа  і  пішла.

Були  на  це  важливі  мо'    причини  –
і  скиглити  не  маю  права  я.
Ну,  уявіть  собі:  вночі…  і  у  мужчини  –
що  скажуть  люди  про  таке,  хто  зна'!

І  все  ж  мені  досадно,  одиноко  –
вам  люди  підтвердять,  що  Муза  ця
засиджувалась  тижнями  у  Блока,
а  в  Пушкіна  безвилазно  жила.

Весь  в  нетерпінні  кинувся  до  столу,
та  –  Господи  помилуй  і  спаси  –
вона  пішла.  В  мені  все  охололо.
Й  три  гривні  взЯла  –  мабуть  на  таксі.

Скаженим  звіром  бігаю  по  дому.
Бог  з  нею  –  Музу  я  простив.
Вона  пішла  до  когось  молодого.
Я,  мабуть,  її  слабо  пригостив.

Торт  величезний,  втиканий  свічками
зів'яв  із  горя,  висох,  як  і  я.
Допив  я  із  сусідами-жлобами
для  Музи  налаштований  коньяк.

…Пройшли  роки,  як  люди  в  чорнім  списку
минули…  Позіхаю  від  нудьги.
Вона    пішла  без  крику  і  без  писку.
Лишились  після  неї  два  рядки.

Ось  ці  рядки  –  (без  сумніву  –  я  геній!
Всі  на  поклон  до  мене  мають  йти!)  –
«Я  помню  это  чудное  мгновенье,
когда  передо  мной  явилась  ты»!  

-------------------------

                             Владимир  Высоцкий
Песенка  Плагиатора

Я  щас  взорвусь,  как  триста  тонн  тротила,-
Во  мне  заряд  нетворческого  зла.
Меня  сегодня  Муза  посетила,
Посетила,  так,  немного  посидела  и  ушла.

У  ней  имелись  веские  причины,
Я  не  имею  права  на  нытье.
Представьте,  Муза  ночью  у  мужчины!
Бог  весть,  что  люди  скажут  про  нее.

И  все  же  мне  досадно,  одиноко,
Ведь  эта  Муза,  люди  подтвердят,
Засиживалась  сутками  у  Блока,
У  Пушкина    жила  не  выходя.

Я  бросился  к  столу  -  весь  нетерпенье,
Но  –  господи,  помилуй  и  спаси!
Она  ушла,  исчезло  вдохновенье
И  три  рубля,  должно  быть,  на  такси.

Я  в  бешенстве  мечусь,  как  зверь,  по  дому.
Но  бог  с  ней,  с  Музой,  я  ее  простил.
Она  ушла  к  кому-нибудь  другому,
Я,  видно,  ее  плохо  угостил.

Огромный  торт,  утыканный  свечами,
Засох  от  горя,  да  и  я  иссяк.
С  соседями  я  допил,  сволочами,
Для  Музы  предназначенный  коньяк.

Ушли  года,  как  люди  в  черном  списке.
Все  в  прошлом  -  я  зеваю  от  тоски.
Она  ушла  безмолвно,  по-английски,
Но  от  нее  остались  две  строки.

Вот  две  строки,-  я  гений,  прочь  сомненья!
Даешь  восторги,  лавры  и  цветы!
Вот  две  строки:  Я  помню  это  чудное  мгновенье,
Когда  передо  мной  явилась  ты!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199875
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 08.07.2010


СОНЕТ №3

Боїшся  власних  ти  фантазувань,
бо  знаєш,  творчість  –  це  душі  неспокій.  
Той,  хто  живе  з  відсутністю  бажань,  
живе  щасливо  в  мушлі  сну  глибокій.
Пробуджуєшся  з  безліччю  питань...
Чому  багато  так  найкращих  років  
ти  розбазарюєш,  залізши  в  глухомань?
 Чому  не  робиш  ти  рішучих  кроків?
 А  може  маєш  порадіти  ти,  
доля  привела  тебе  сюди,  
де  не  караєшся  ти  в  натовпі  нудьгою?..
Та  не  поставиш  голови  в  куток,  
не  відіб'єшся  від  питань  й  думок,
що  в  голові  твоїй  сидять  юрбою.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199686
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 07.07.2010


Я несла свою біду

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=zl_I2f0W9hE[/youtube]

(переклад  пісні  Володимира  Висоцького)

Я  несла  свою  Біду
по  весняному  льоду,–
обламався  лід  –  Душа  обірвалася  –
в  воду  каменем  пішла,–
а  Біда  –  хоч  і  важка,
та  за  гострі,  за  краї  все  чіплялася.

І  шука  мене  Біда
по  світах    ще  з  того  дня.
Ходять  з  нею  Поголос  з  Поговірками.
А  про  те,  що  я  жива
знала  лиш  одна  Верба,
а  іще  Перепела  з  Перепілками.

Хтось  із  них  сказав  йому  –
моєму  господарю  –
мене  видали,  бо    про-говорилися.
Від  жаги  був  не  в  собі,
і  за  мною  він  побрів,
а  за  ним  Біда  й  Плітки  учепилися.

Він  догнав  мене,  обняв
і  на  руки  взяв,  підняв.
Поруч  з  ним  в  сідлі  Біда  осміхалася.
Та  залишитись  не  міг  –
через  день  він  знов  побіг,–
а  Біда  навіки  вічні  залишалася.


                           Я  несла  свою  Беду
                                               Владимир  Высоцкий

Я  несла  свою  Беду
По  весеннему,  по  льду:
Надломился  лед,  душа  оборвалася,
Камнем  под  воду  пошла.
А  Беда,  хоть  тяжела
Да  за  острые  края  задержалася.
И  беда  с  того  дня
Ищет  по  свету  меня,
Слухи  ходят  вместе  с  ней  кривотолками.
А  что  я  не  умерла
Знала  голая  ветла,
Да  еще  перепела  с  перепелками.
Кто  ж  из  них  сказал  ему,
Господину  моему,  -
Только  выдали  меня,  проболталися.
И  от  страсти  сам  не  свой,
Он  отправился  за  мной,
А  за  ним  Беда  с  молвой  увязалася.
Он  настиг  меня,  нагнал,
Обнял,  на  руки  поднял,
Рядом  с  ним  в  седле  Беда  ухмылялася.
Ведь  остаться  он  не  мог,
Был  всего  один  денек,
А  Беда  на  вечный  срок  задержалася

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199685
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 07.07.2010


СОНЕТ №2

Блукає  невідступно    за  тобою
вагання  –    краще    м  а  т  и    чи      лиш    б  у  т  ь?
Наповнюєшся  тугою    журбою
за  волею,  яку  вдалось  відчуть,
поринувши    єством  всім  з  головою
в  фантазії  і  мрії,  що  несуть  
подалі  від  обов'язків  і  гною  
на  світлий  і  ясний  пізнання  путь.  
Приземленість  –  це  щастя  чи  біда?  
Якою  б  не  була  твоя  мета,  
не  справджує      життя  твоїх  чекань,
і  із-за  того,  що  ця  буднів  сила    
тобі  підрізує  постійно  крила,  
боїшся  власних  ти  фантазувань.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199503
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 06.07.2010


Сонце сідає

Утомлене  сонце  сідає  десь  в  полі.
Кольчугу  з  душі  скину  на  ніч  поволі.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199501
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 06.07.2010


СОНЕТ №1

Тінь  пам'яті  і  болісних  вагань  
йде  за  тобою  і  веде  до  краху.  
Та  втіха  безпідставних  сподівань
не  краще  скам'янілості  від  жаху.
Їдь  хоч  до  екстрасенсів  на  Тайвань  
чи  до  психоневрологів  в  Глеваху  –
не  вирішать  вони  твоїх  питань  
і  не  позичать  грошей  на  "Ямаху".
Кого  здивуєш,  втім,  своєю  грою?
Залізь  у  затишка  сімейного  горнець  
і  будеш  щастя  сам  собі  давець!
 І  хай  смерть  біла  –  чорне  небуття,  
фарбує  в  сірий  тон  твоє    життя,  
блукає  невідступно  за  тобою...

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199489
рубрика: Поезія, Сонет, канцон, рондо
дата поступления 05.07.2010


Абсурдівка-15

Молоде  і  гнучке  свіже  тіло  її,
Як  рілля  навесні  здатне  сім’я    прийнять.
Ув  очах  її  чистих  і  плани  ясні  –
Чоловіка  і  власну  сім’ю    хоче  мать.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199487
рубрика: Поезія,
дата поступления 05.07.2010


Розрив

"Я  не  пойду  вас  провожать,
     хоть  так  положено.  У  всех.  
   Меня  не  нужно  вам  прощать,
     и  мне  на  вас  сердиться  грех."
             (Юрген  Пті)  

Чому  і  в  хороших  людей
житейські  проблеми  бувають?
Той,  хто  не  має  проблем,
сенсу  в  житті  не  шукає.
У  профілі  Томи  –  втома.
У  погляді  доньки  –  сум.
Позбутися    старого  дому
для  нових  надій  і  дум…
Смуток  усівся  на  плечі.
Десь  ділись  мир,  спокій  і  радість.
Це  зірці  –  блищать  в  порожнечі.
Самому  ж  нелегко  лишатись.
Життя  –  це  пригода?  Чи  гра?
Чи  шанс?  Чи  наука?  Чи  шлях?
Це  ми  проходим    життя?
Чи  може  воно  нас  дола?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199144
рубрика: Поезія,
дата поступления 04.07.2010


Коні вередливі

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=2mSskI51WaE[/youtube]

Вподовж  кручі,  над  проваллям,  по  самому  по  краю
своїх  коней  я  нагайкою  шмагаю,  підганяю…
Щось  повітря  мені  мало  –  вітер  п'ю,  туман  ковтаю,–
я  із  захватом  смертельним  відчуваю:  пропадаю!
       Не  біжіть  так  швидко,  коні!  Ви  так  не  летіть!
       Нащо  вам  цей    тужавий  батіг!
       Та  коні  щось  мені  попались    норовисті  такі  –
       дайте  хоч  доспівать,  бо  дожити  не  встиг.
       Я  коней  напою,
       я  куплет  дохриплю  –
       хоча  б  хвильку  іще  постою  
       на  краю…

Згину  я  –  і  мене  пухом  ураган  змете  з  долоні,
спозаранку  мене  в  санках  снігом  понесуть  галопом,–
перейдіть  на  крок  неспішний,  неквапливий,  мої  коні,
до  останнього  притулку  шлях  продовжіть  хоча  б  трохи!
     Не  біжіть  так  швидко,  коні!  Ви  так  не  летіть!
     Не  зважайте  на  пУгу  й  батіг!
     Та  коні  щось  мені  попались    норовисті  такі  –
     дайте  хоч  доспівать,  бо  дожити  не  встиг.
     Я  коней  напою,
     я  куплет  дохриплю  –
     хоча  б  хвильку  іще  постою  
     на  краю…

Встигли  ми:  до  Бога  в  гості  спізнень  просто  не  буває.
Ангели  співають  щось  такими  злими  голосами.
Може  це  лише  дзвіночок  дуже  голосно  ридає,
або  коням  я  кричу,  щоб  не  несли  так  швидко  сани!?
     Не  біжіть  так  швидко,  коні!  Ви  так  не  летіть!
     Я  прошу  вас  навскач  не  летіть!
     Та  коні  щось  мені  попались    норовисті  такі  –
     дайте  хоч  доспівать,  бо  дожити  не  встиг.
     Я  коней  напою,
     я  куплет  дохриплю  –
     хоча  б  хвильку  іще  постою  
     на  краю…


                         Владимир  Высоцкий
         Кони  привередлевые

Вдоль  обрыва  по-над  пропастью  по  самому  по  краю
Я  коней  своих  нагайкою  стегаю  погоняю
Что-то  воздуху  мне  мало  ветер  пью  туман  глотаю
Чую  с  гибельным  восторгом  пропадаю  пропадаю
Чуть  помедленнее  кони  чуть  помедленнее
Вы  тугую  не  слушайте  плеть
Но  что-то  кони  мне  попались  привередливые
И  дожить  не  успел  мне  допеть  не  успеть
Я  коней  напою  я  куплет  допою
Хоть  немного  еще  постою  на  краю
Сгину  я  меня  пушинкой  ураган  сметет  с  ладони
И  в  санях  меня  галопом  повлекут  по  снегу  утром
Вы  на  шаг  неторопливый  перейдите  мои  кони
Хоть  немного  но  продлите  путь  к  последнему  приюту
Чуть  помедленнее  кони  чуть  помедленнее
Не  указчики  вам  кнут  и  плеть
Но  что-то  кони  мне  попались  привередливые
И  дожить  не  успел  мне  допеть  не  успеть
Я  коней  напою  я  куплет  допою
Хоть  немного  еще  постою  на  краю
Мы  успели  в  гости  к  богу  не  бывает  опозданий
Так  что  ж  там  ангелы  поют  такими  злыми  голосами
Или  это  колокольчик  весь  зашелся  от  рыданий
Или  я  кричу  коням  чтоб  не  несли  так  быстро  сани
Чуть  помедленнее  кони  чуть  помедленнее
Умоляю  вас  вскачь  не  лететь
Но  что-то  кони  мне  попались  привередливые
Коль  дожить  не  успел  так  хотя  бы  допеть
Я  коней  напою  я  куплет  допою
Хоть  немного  еще  постою  на  краю
́

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=199008
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 03.07.2010


Почнеться літо

Небо,  як  велике  око,  дивиться  на  квіти.
Із  його  зіниці  –  сонця  –  світло  м’яко  ллється.
Дощ  накрапує  сльозами,  а  земля  сміється.  
Радісний  кінець  в  весни,  бо  почнеться  літо.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198980
рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата поступления 02.07.2010


Не міняється натовпу суть

Не  міняється  натовпу  суть:
упадеш  –  то    тебе  затопч́уть.  
А  якщо  хто    на  голову  вищий  від  інших,
того  найчастіше  і  б’ють.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198835
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 02.07.2010


Братські могили

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=UY3xVW3s0D4[/youtube]

(переклад    тексту  пісні  Владіміра  Висоцького)

На  братських  могилах  не  ставлять  хрести.
Удови  на  них  не  ридають.
Приносять  до  них  люди  квіти  живі,
і    Вічний    Вогонь  зберігають.

Де  дибки  ставала  раніше  земля  –
гранітні    тепер    лише    плити.
Тут  жодної  долі  окремо  нема,
всі  долі  в  одну  спільну  злиті.


В  цім  полумї  видно  палаючий  танк,  
Підпалену  ворогом  хату.
Палає  Смоленськ,  і  палає  Рейхстаг  
І  серце  палає  в  солдата.


На  братських  могилах  удів  не  знайти,
вони  сльози  ллють  свої  вдома.
На  братських  могилах  не  ставлять  хрести.
Від  цього  не  краще  нікому.
2004


                       Владимир  Высоцкий
БРАТСКИЕ  МОГИЛЫ

На  братских  могилах  не  ставят  крестов,  
И  вдовы  на  них  не  рыдают,  
К  ним  кто-то  приносит  букеты  цветов,
И  Вечный  огонь  зажигают.  

Здесь  раньше  вставала  земля  на  дыбы,  
А  нынче  -  гранитные  плиты.  
Здесь  нет  ни  одной  персональной  судьбы  -
Все  судьбы  в  единую  слиты.  

А  в  Вечном  огне  виден  вспыхнувший  танк,  
Горящие  русские  хаты,  
Горящий  Смоленск  и  горящий  рейхстаг,  
Горящее  сердце  солдата.  

У  братских  могил  нет  заплаканных  вдов  -
Сюда  ходят  люди  покрепче.  
На  братских  могилах  не  ставят  крестов,  
Но  разве  от  этого  легче?..


1964

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198815
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 01.07.2010


Вусань

Вуса  свої  повсякчас  доглядає.
Аж  на  пів-метра  він  їх  відростив.
Розмаху    іншого  в  нього  немає  –
Ані  душі,  ані  розмаху  крил.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198649
рубрика: Поезія,
дата поступления 30.06.2010


Будні й свято

"Майже  злидні,  ще  й  буденні.
І  ці  будні  нескінченні.
Рік  на  сльози  був  багатий,
хай    згоріли  б    у  багатті."
                 (Юрген  Пті)

ПеретворИть    будні  в  свята?
Змогли  б  таке  небагато!
Собі  тільки  уяви:
Свято  Розпачу  й  Журби,
Свято  Клопотів  й  Сльози,
Свято  Бідності  й  Нудьги,
Інвалідної  Ноги
чи  Дурної  Голови.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198644
рубрика: Поезія,
дата поступления 30.06.2010


Абсурдівка-14

Він  навчав,  як  важко  в  полі.  
А  вона  дала  тепла.  
То  ж  до  волі  йшов  доволі.
Та  ж  по  вінця  налила.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198465
рубрика: Поезія,
дата поступления 29.06.2010


Івана Кучіна в Росії добре знають

Івана  Кучіна  в  Росії  добре  знають,
бо  істинно  народний  це  поет.
До  шоу-бізнесу  його  не  допускають,
в  тусовках  модненьких  він  нЕ  авторитет.
Зате  в  народу  (як  колись  Сєргєй  Єсєнін)
він  є  співцем  його  ментальності  й  душі.
Приймають  Кучіна  лиш  провінційні  сцени,
і  слухають    в  форматі  «МР-3».
Співає  він  свої  «жорстокії  романси»
про  «зону»,  злОдіїв,  бандитів,  босяків,
про  прокурорів,  суддів  і  других  засранців,
про  «корешів»,  про  вже  померлих  «братанів».
Він  –  непутящий  –  тепло  згадує  дитинство.
То  перед  матір'ю  все  кається  в  гріхах,
то  веселить    «сентиментальним  детективом»
й  піснями  про  «заочниць»  і    «Натах».
Хоч  і  сидів,  та  без    «наколок»    шкіра  –  чиста.
То  може  й  душу  він  зберіг  тому.
І  вся  Росія  від    «бомжів»    аж  до  міністрів
«под    водочку»    підспівує  йому.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198463
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 29.06.2010


Під хороший процент

Тіло    струнке  молоде  треба  мати,
вроду  і  розум,  щоб  все  це  в  момент
в  довгострокову  оренду  віддати
бу́дь-кому.
(Лиш    під  хороший  процент).

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198302
рубрика: Поезія,
дата поступления 28.06.2010


На фотовиставці

На  фотовиставці  зображення  висять
оголених  гарненьких  екземплярів.
Уважно  розглядають  тих  дівчат
лисіючі  черевані́  у  окулярах.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=198300
рубрика: Поезія,
дата поступления 28.06.2010


В таверні

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=h_gQaUdhzUY[/youtube]
(переклад  тексту  пісні  Івана  Кучіна)

Під  дахом,  в  тихій  і  заштореній  таверні,  
де  відпочить  сьогодні  випала  нам  честь,  
за  подруг    наших  вірних  чарку  підіймемо,
за  подруг  тих,  які  не  в  кожного,  та    єсть.  
За  подруг  тих,  які  з  печальними  очами  
з  сумними,  втомленими  зморшками  навкруг.  
За  подруг  тих,  які  в  житті    йдуть  разом    з  нами,  
і    з  нами  ділять  нашу  долю    нелегку.  

ПРИСПІВ:  |  
А  в  таверні  плаче  скрипка  хтиво.  
Нерви    заспокоює  мені.  
Посмішка    твоя  –  така  зваблива  –
тоне  в  оксамитовім  вині.  


Хіба  не  ти  мене  щоразу  рятувала.
Тож  не  сумуй  будь  ласка,  подруго    моя.
В  житті  було  в  нас  неприємностей  чимало.
Хотілось  нам,  звичайно,  іншого  життя.
Ще  вистачає  в  ньому  підлості  і  скверни.  
Але  нехай!  Не  зараз  і  не  тут  про  це.  
за  подруг    наших  вірних  чарку  підіймемо,
за  подруг  тих,  які  не  в  кожного,  та    єсть.  

ПРИСПІВ.


                                 Иван  Кучин
В  таверне    
       

Под  крышей  тихой  и  зашторенной  таверны,  
Где  отдохнуть  сегодня  выпала  нам  честь,
Давайте  выпьем!  За  подруг  за  наших  верных,
За  тех  подруг,  что  не  у  каждого,  но  есть.
За  тех  подруг,  порою  с  грустными  глазами,
Порой  с  усталыми  морщинками  на  лбу,  
За  тех  подруг,  что  вслед  идут  по  жизни  с  нами,
И  делят  с  нами  нашу  трудную  судьбу.  

ПРИПЕВ:  |
А  в  таверне  тихо  плачет  скрипка,
Нервы,  успокаивая  мне.  
И  твоя  раскосая  улыбка  
В  бархатном  купается  вине.

Ах,  не  грусти  моя  подруга  золотая.  
Не  ты  ль  спасла  меня  от  многих  передряг?  
Но,  что  поделать,  жизнь  паскудная  такая.  
И,  как  хотелось  бы,  в  ней  многое  не  так.  
Хватает  в  ней  ещё  и  зла  и  подлой  скверны.  
Но,  стоп!  Об  этом  не  сегодня  и  не  здесь.  
Давайте  выпьем!  За  подруг  за  наших  верных,  
За  тех  подруг,  что  не  у  каждого,  но  есть.  

ПРИПЕВ.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197994
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 26.06.2010


Що кому

"Гадость,  а  приносит  радость.  
Смех,  что  вместо  слёз  -  как  грех.  
Для  Успеха  чти  порядок,  
а  Удача  -  не  для  всех.
Гуля  гулит,  крячет  кречет  
и  рядно  украсит  мех.  
Нет  расчета  на  Удачу,  
есть  надежда  на  Успех?"  
     (Юрген  Пті)

Невезіння  і  поразки
переслідують  отих
мстивих,  заздрісних,  досадних,
переляканих,  дурних.
А  везіння,  успіх,  щастя,
зазвичай  знаходять  тих,
в  кого  гарний  настрій  часто,
в  кого  радість,  в  кого  сміх.
Ми  неначе  ті  магніти,
які  мають  полюси.
Позитивним  –  сонце  й  квіти.
Негативним  –  лиш  страхи.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197993
рубрика: Поезія,
дата поступления 26.06.2010


Сільські хатки́

Серед  садків  сільські  хаткИ
наче  гриби  в  траві.
Живуть  там  люди-червячки
й  гребуться  у  землі.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197653
рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата поступления 24.06.2010


Хто оцінить тебе

"Я,  ніяк  не  митець,  
та  красою  захоплююсь  палко.  
Бо  дрючком  на  піску  
малювать  візерунки  приємно.
А  як  витвір  мій  хвиля  злизне,
то,  не  шкода,  напевно,.  
Із  красою  в  простої  людини  
стосунки  взаємні."
                   (Юрген  Пті)
   
Чи  потрібно  в  творчому  труді
чуть  аплодисменти  під  кінець.
Може  досить  буркнути  собі:
«Ай,  да,  Віктор!  Ох,  і  молодець!»

-----------------

На  фото  Юрген  Пті

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197647
рубрика: Поезія, Лірика
дата поступления 24.06.2010


Війна не для всіх в сорок п'ятім скінчилась

"Май  и  июнь  сорок  пятого  года
все  опьянили  в  Европе  народы.
Время  прошло.  
Те,  кто  выжил,  успели
пережить  горе,  восторг  и  похмелье.
Долгие  годы  труждались  и  жили.
Строили,  спали  и  ели,  любили.
И  только  в  мае  умильно  и  кротко,
перебирали  награды  и  фотки."
                                                     (Юрген  Пті)

Війна    не    для    всіх  в  сорок  п'ятім    скінчилась.
Багато  кого  ще  раніше  скосила.
Хтось  в  госпіталях  гнив,  а  хтось  в  таборах.
Хтось  орден    отримав,  а  хтось  «по  мозгах».

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197448
рубрика: Поезія,
дата поступления 23.06.2010


Дорога розкисла

Дорога  розкисла.
Вздовж  неї  тужливі  тополі.
І,  як  на  папері  перо,
так  слід  вантажівка  якась  залишила,
комусь  щоб,  можливо,  доставить  добро.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197436
рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата поступления 23.06.2010


Ставок

Не  створював  о́бразів  нових  ставок.
лише  віддзеркалював:  
дію  і  спокій,
дерева  і  хмари,  людей  і  качок.
І  все  це  тому,  що  ставок  був  глибокий.

-------------------
На  фото  власна  робота  (гуаш)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197041
рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата поступления 22.06.2010


Що означає Порожнеча

"..............."
         (Юрген  Пті)

Прийшла  від  друга    Юри    ММС-ка
порожня  –  без  зображення  і  текста.
Можливо  це  якийсь  лиш    «глюк»  технічний.
А  може  в  цьому  є  щось  символічне  –
спорожнення  медитативне  «чаші»,          
щоб  нової  напхатись  «каші».
Як  Немо  (капітан),  Мамай  (козак)  –
Ніде,  Ніхто,  Нізвідки  і  Ніяк.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=197040
рубрика: Поезія,
дата поступления 22.06.2010


Волошки

Волошки  на  мене  у  житньому  полі
дивились  ,  як  діти  принишклі  у  школі.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196997
рубрика: Поезія, Пейзажна лірика
дата поступления 21.06.2010


Везуть чи дають

"У  счастья  много  обличий,
а  у  обличий  оттенков
(ну,  например,  приспичит
и  ни  туалета,  ни  стенки).
Но…Везение  отличает  от  Госпожи  Удачи
то,  что  везунчик  не  знает,
когда  он  от  счастья  заплачет:
вот,  пронесло,  попустилось,
вот,  не  убило,  не  сшибло,
дверца  кабинки  открылась…
Нет,  я  –  счастливое  быдло!"
               (Юрген  Пті)

Диктори  на  телебаченні
плутають  значення  слів.
Що  різняться  «вдача»  й  «удача»
їм  ніхто  не  розповів.
Вдача  людини  –  характер.
Ну,  а  удача  –  везіння,
як  ляже  чи  випаде  карта.
Вдача  –  життям  йти  уміння.
Веде  шлях  не  всякий  до  Рима.
Везе  лише  тим,  хто  ідуть  ним.
ТОму  радій,  що  отримав.
Не  переймайся  відсутнім.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196996
рубрика: Поезія,
дата поступления 21.06.2010


Настя і Вітер

"Хто  пишається  собою
та  шанує  рідний  край,
все  ж  із  «настею  швидкою»
також  біга  за  сарай."
                 (Юрген  Пті)

Раз  Поліщуку  (міністру)  
довелось  наказ  віддать,
що  нужду  свою  до  вітру
сільський  лікар  мав  справлять.
Швидка  Настя  й  Буйний  Вітер,
Не  приходьте  ви  до  нас.
Прийдіть  краще  до  міністра.
В  нього  вдома  –  унітаз.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196492
рубрика: Поезія,
дата поступления 19.06.2010


Віршик про Кохання (V)

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=0tdxSVIo-Jg[/youtube]
-----------------
Заци́клене    Мистецтво  на  фіксації  уваги
до  двох  різностатевих  закоханих  створінь.
Написані  про  них  вірші,  пісні,  романи  й  саги,
про  Жінку  й  Чоловіка,  про  їхні  «Ян»  та  «Інь».
Вони  собі  милуються,  кохаються,  радіють.
А  потім  раптом  сваряться  із-за  дурниць  не  раз.
Буває,  один  о́дного  ніяк  не  розуміють
і  плутаються  в  плетиві  копі́йчаних    обра́з.
І  знову  нове  коло  залицянь,  зітхань,  примирень.
Цілунки,  любощі  і  ласки    аж  до  забуття.
А  там,  дивись,  туди-сюди  й  дитинку  сотворили.
Триватиме  так  доки    існуватиме  життя.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196490
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 19.06.2010


АНЕКДОТИ (16)

Потрібна  річ

Телефон  наш  «домашній»
потрібен  для  тОго,
щоб  можна    «мобільний»
відшукувать  з  нього.

**********
                   Можеш  не  хвилюватись

–  Скажи,  в  цих  ковбасах  варЕних,  буває,
шкідливих,  страшних    ГМО-продуктів    немає?
–  Нема  взагалі  там  продуктів,  повір!
Тільки  крохмаль,  сіль,  барвник  і  папір!

**********
                           Купити  ліверку

Чоловіка  просить  жінка
взять  собаці  ковбаси.
–  В  нас  нема  собаки,  Нінко!
–  Ти  не  гавкай,  помовчи!

**********

                   Підходяща  гра

–  Татко!  Прийшов!  –  дітлашня  обступає.  –
Ти  з  нами  гратися  будеш  чи  ні?!
–  У  «мавзолей»  хіба  що  зіграєм.
Я  буду    –  Лєнін,  а  ви  –  вартові.

**********
                       Пізнай  себе

Почуй  про  сЕбе  усе  чисто
у  виразах    суворих  –
свою  кандидатуру  вистав
на  виборах    чергових.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196284
рубрика: Поезія, Жартівливі вірші
дата поступления 18.06.2010


В метро

В  метро  –  одні  додому,
інші  з  дому.
Коли  вони  працюють  –  
невідомо!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196283
рубрика: Поезія, Жартівливі вірші
дата поступления 18.06.2010


АНЕКДОТИ (15)

Між  нами  щось  є
–  Люблю  дівчат  з  великим  бюстом!
Таке  бентежне  до  них  «чуство»…
Коли  їх    міцно  обіймаєш,
«щось  є  між  нами»  –  відчуваєш.

**********

             Розумні    чи  красиві
Між  дівчатами  в  холодну  пору  року
зможеш  уловить  різниці  суть  –
бо    р  о  з  у  м  н  і      завжди  шАпки  носять,
зачіски      к  р  а  с  и  в  і      бережуть.

**********
               Інші  –  не  чоловіки
Усі    чоловіки  –
страшенні  донжуани!
А  інших  хіба  мИ
назвем    чоловіками?

**********
           Де    кататись
Біля  травмпункту    на  санчатах?
Це  мудре  рішення,  дівчата!

**********

           По-бистрому
–  Це  Маша!–  син  каже  до  мами.  –
Вона  поживе  трохи    з  нами.
–  Пробачте,  а  як  довго,  синку?
–  Ми  швидко,  десь  так  із  годинку.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=196271
рубрика: Поезія, Жартівливі вірші
дата поступления 17.06.2010


Співай, душа, поки живий! (V)

[youtube]https://youtu.be/_qC7fV6v5Hc[/youtube]
Чого,  друзяко,      не  закінчив
ще  й  досі  ти        життя  своє?
То  може  сенс,        на  копійчинку
у  ньому  хоч  якийсь,  та  є.

 Приспів:
 Радій,  давай!    Ти  не    на  нарах!
 Вчорашній  день    змінив  новий!
 То  ж  грай,  баян!      Дренчи,    гітара!
 Співай,  душа,    поки  живий!

Є  люди,  що    стають  святими.
А  деякі      стають  свиньмИ.
А  ми  собі    по-людськи    жили,
і  ми  залишимось  людьми.

Приспів.


Дають    нам  мудрість    всі  страждання.
Але  не  треба      нам  вона.
Потрібне  нам    лише  кохання,
любов  і  ці    прості  слова:

 Приспів.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195912
рубрика: Пісня, Лірика кохання
дата поступления 15.06.2010


Абсурдівка-13

–  Роби  як  я!  Зі  мною  в  тон!  –
тряс  інфантильно  головою.  
–  Зіграю  сам  я,  як  ніхто,
рукою  творчою  живою.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195730
рубрика: Поезія,
дата поступления 15.06.2010


"Рожи" і обличчя

"Мне  навстречу    рожи,    рожи…
       Им  моя  навстречу  тоже!"
                               (Юрген  Пті)

Вже  не  сприймаю  я  столичну  панораму.
За  Києвом  час  повільніше    трохи  мчить.
Тут  не  зливається  пейзаж  в  таркАту  пляму.
І  на  обличчях  можна  погляд  зупинить.
Он  –  зрілі  люди.  Он  –  стареньке.  Он  –  дитя.
У  кожному  розгледиш  особистість.
А  ви  гадаєте,  що    повноту    життя
відчуєш  лиш  у  переповненому    місті?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195716
рубрика: Поезія,
дата поступления 14.06.2010


У ЛЬВІВ НА КАВУ ДО ЛАНИ

(під  впливом  віршів  Лани  Сянської)

Над  древнім  сивим  Львовом  тане  день.
Спустився  вечір    сірим  ніжним  пресом.
В  обіймах  Львова    Лана  каву    п'є
з  корицею,  або    міцне  еспрессо.
Така  ж,  закохана  як  Лана,  Осінь.
Коханцем  Літом  кинута    сумна.
На  площі  Ринок  вдвох    рудоволосі
вони  смакують  чорний  шоколад.
Тим  часом  Місто  й  Блюз  кохатись  стали  –
із  звуків  Пристрасть,  Хіть,  Жагу  плели  –
гранітних  левів  зовсім  не  стидались  –
до  Лани  леви  каву  пить  пішли.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195534
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 14.06.2010


Абсурдівка-12

Цивілізацію  вбиває  безголов'я.
Чим  вище  злет,  тим  гіршим  бачим  дно.
Не  може  завжди  буть  міцним  здоров'я.
Його  також  доб'є  щось  все  одно

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195425
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 13.06.2010


Абсурдівка-11

Батьки  дитину  люблять    люто.
Затулюють    свобод  вікно.
Чи  вернеться  ота  валюта?
Про  це  все  сказано  давно.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=195424
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 13.06.2010


АНЕКДОТИ (14)

Корисна    справа

–  Стакан  вина    корисно    вжить,
так  лікар  нам  сказав.
–  Тоді  я  встиг    уже  зробить
аж  сім    корисних  справ.

**********

Влаштуй    свято

–  «СвічкИ    анальні    бенгальські»!  Багато!
Нехай  геморой  ваш  для  всіх  стане  святом!

**********

Що  читати

Два  види  книжок    найкраще  читають:
ті,    які  легко  й  цікаво  гортать,
і  ті,  що,  бува,  в  туалеті  лежать.


**********

По  колу

–  Лежу    на  дивані.  На  стіл  подивлюся  –
наїстися  хочеться  дуже.
Сяду    за  стіл.  Добряче  нажруся  –
лягти  на  диван  тягне  тут  же.

**********

Сталося

–  Цілий  рік  «Посольську»  пив  –
та  послом    не  був.  
Пиво  «Козел»  як  купив  –
щось    таке  відчув.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194986
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 10.06.2010


АНЕКДОТИ (13)

Транспортна    еротика

Час  пік.  У  тролейбусі  давка  шалена.
Дамочка  ледве    стоїть:
–  Мужчина!  Якщо  вже  лягли  ви  на  мене,
будь  ласка,  хоча  би  не  спіть!


**********

Всі  свої,  всі  наші

ІнтЕрнаціональна    є
Одеса-мама    славна.
Тут  всіх  національностей
живуть  євреї    здавна.


**********

Всіх    категорій

Окрім    «легкОї»  ходять
у  нас  по  місту  дІвки
«найлегшої»,  «середньої»
й  «важкої»    поведінки.


**********

Зміна    не  на  краще

Мужик  звернувся    до  бармЕна:
–  Гадаю,  пити  досить    з  мене.
З  дівОк,  що  похмелялись  в  барі,
зробились  раптом  такі  кралі.


**********

Спрацювало

АрОн  біля  дому  з  таксі  вилізає:
–  Мій  портмоне  десь  в  машині  упав!
Почув  це  таксист,  на  газ    і  тікає.
–  Ти  бач,  спрацювало!  Абрам  не  брехав!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194981
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 10.06.2010


АНЕКДОТИ (12)

Бісова    електрика

-  Людоньки!—Фекла  в  дворІ  голоси́ла,--
-МабУ́ть    чоловіка    електрика  вбила!
-  Як  же  це  сталось?—сусіда  спитав.
-  Акумулятор  на  голову  впав.
 
************

Мабуть    досить

Жіночка  багатодітна  в  лікаря  пита:
-  А  чи  можна  ще  родити  після  сорока́?
Ледве  стримавсь  гінеколог,  щоб  з  нею  не  битись:
-  На  дитині  сороковій  
треба  зупинитись!


************

     По  чому

–  А  скажи  ти  нам,  Абраме,
ти  жид  по  батьку  чи  по  мамі?
–  Чисту  правду  вам  скажу,
що  єврей    я    по  життю.

************

На  кому  шкіра

Не  в  кольорі  шкіри  справа  –
чи  жде  нас  ганьба,  чи    слава.
Залежить  ще  все  від  того,
натягнута  шкіра  на  кого.

************

Багаті    чи    хворі

–  Багаті  душевно  ми,  Вова?–
     пита,  споглядаючи  зорі.
–  Ми,  Лєра,  багаті  духовно.
     Душевно,  скоріш  за  все,  хворі.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194599
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 09.06.2010


Абсурдівка-10

Любляться,  їдять  і  п'ють  –
щось  конкретне,  щось  тілесне.
Може  душам  буде  путь…
Тіло  –  точно  не  воскресне.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194595
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 09.06.2010


Латаття

Зірки  латаття  розпустило.
Горять  вони  сліпучо-біло,
божественно-велично  на  воді.
Тут  космос  теплої  заплави.
І  поміж    білими  зірками
кометами  проносяться  вужі.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194578
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 08.06.2010


Про самобутність

И  в  битвах  красоты  с  уродством
всех  стихий  столкнулась  сила.
Полыхало  сумасбродство.
Самобытность  победила.
                 (Юрген  Пті)


Чергову  пережив  подію?
Про  що  тут  плакать  чи  кричать?
Якщо  щось  сотворить  зумієш,
тоді  відчуєш  благодать.
Потрібне  щось  для  свого  міста
змайструй,  придумай  чи  посій.
І  в  мить  натхнення  урочисту  
оцінить  хтось  вклад  творчий  твій.
І  хоч  мастак  ти  чи  простак,
та  коли  знатимеш  «для  чого»,
не  так  важливо  «що»,  як  «як»,
бо  самобутність  –  це  від  Бога.

P.S.На  фото  "Балерина"  -  вулична  скульптура.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194575
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 08.06.2010


ЕНДОТИКА

Екзотика  –  як  дивний  сон…
В  китайській  плавають  горілці
жень-шеня  корінці,  тритон
та  ще  й  дві-три  змії  на  гілці.
Ти  ту  бридоту  пить  зажди,
Бо  не  смачне  воно  й  огидне.
Цікавсь  чужим,  але  завжди
цінуй  своє,  тримайсь  за  рідне.
Як  хочеш  випить,  то  налий
у  чарку  нашу  «оковиту».
Відчуй  в  ній  запах  степовий
Традиціями  оповитий.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194391
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 07.06.2010


Зима - художник

В  медитативной  левитации  
она  (оно?  а  может  он)  парит...
И  это  не  галлюцинация,
хоть  на  "психушки"  территории.
                   Реальное,  такое,  чудо:
                   а  хочешь  -  вуду,  хочешь  -  Будда.
                       (Юрген  Пті)


Ти  уважно  придивися  –
лінії  гілок  сплелися
у  засніженій  майстерні
в  ієрогліфи  химерні.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194192
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 07.06.2010


Наші вірші – це духовні наші діти.

Наші  вірші  –  це  духовні  наші  діти.
Жити  з  ними  також  треба  вміти.
Можеш  не  родити  –  не  роди.
Можеш  не  писати  –  не  пиши.
Іноді  не  оминуть  аборта,
якщо  вийшов  вірш  низького  сорта.
В  кайф    для  вірша  підібрать  слівце.
Так,  як  курці  в  кайф  знести  яйце.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194169
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 06.06.2010


Абсурдівка-9

Придивитись,  вивчить  мудрих    літо,
й  те,  що  промовляли  їх  вуста.
З  тих  промов  і  речень,  слів  і  літер
взяти  щось  для  власного  листа.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=194168
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 06.06.2010


Мудрі не потрібні

Держусь  за  принцип  "не  жалеть",  
о  многом  все-таки  жалея.  
Леплю  горбатого  к  стене  
с  фигурой  мудрой  О'Сэнсэя.
                             (Юрген  Пті)

Журнали  з  глянцю  пропонують
стандарти  кращого  життя.
Там  веселяться,  не  нудьгують,
смакують  їдло  і  пиття.
Всі  з  білосніжними  зубами
і  соковитими  губами
на  пляжах  з  жовтими  пісками  –
усі  з  тугими  гаманцями.
Там  довгоногі  молодиці,
які  не  мали  ще  дітей,
без  целюліта  на  сідницях
і  без  звисаючих  грудей.
Там    яхти,  «тачки»,  інтер’єри
з    металопластика  і  скла.
Там  наймодніші  модельєри
І  гори  хутра,  шкір,  тряп’я́.
Там  вілли,  дачі,  і  будинки,
В  яких  розваги  без  кінця…
Не  впишеться  у  цю  картинку
Портрет  (чи  книжка)  мудреця.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193965
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 05.06.2010


Не пий

Цвета  листвы,  увы,  не  согревают,
и  неба  свод  коптят  костры  из  листьев,
но  только  тот,  кто  осенью  мечтает,
и  в  хмурый  день  отнюдь  не  станет  киснуть.
Погода  шепчет  нам  занять  и  выпить,  
да  вот  не  шепчет  у  кого  позычить.
Сквозняк  свистит  в  окне  болотной  випью
и  сырость  насморком  гундосит  словно  сыч.
Под  носом  герпес  пухнет  мелкой  сыпью
и  диктор  про  погоду  всё  талдычит.
                             (Юрген  Пті)

Слов’янська  страдницька  душа…
«Що  хоч’  роби  –  а  тільки  випий!»–
такі  вслухаються  слова
малий  є  привід  чи  великий.
П’ють  з  горя,  з  радості,  з  нудьги,
від  страху,  стресу,  від  застуди.  
«Пий!  Пий!»  –  звучить  імператив,
і  п’ють  слов’янські  бідні  люди.
П’ють  влітку  –  пиво  в  холодку,
А  взимку  п’ють  –  аби  зігрітись.
Весною  –  весело  в  садку.
А  восени  –  щоб  розрядитись.
Як  гроші  є  –  п’ють  «конь’яка»,
Немає  –  пиво  чи  «чорнило»,
Чи  самогонку  з  буряка,
Щоб  щось  свідомість  замутило.

--------------------
фото  Юргена  Пті

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193951
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 05.06.2010


Абсурдівка-8

Спонтанність  визначають  коди.
Природність  сумніви  змела.
Здаватись  кимось  не  виходить?
Чуже  змахни  з  свого  чола!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193600
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 04.06.2010


АНЕКДОТИ (11)

«Невезучий»    мотоцикліст

-  Як  твій  мотоцикл  новий?
Задоволений  ти  ним?
-  Та  не  зовсім.  Весь  цей  час
на  ремонті  хтось  із  нас.

************  

       Живий    приклад

Приклади  наводила  нарколог  без  ліку,
як  за  п’янство  ки́дала  жінка  чоловіка.
Пацієнт  словами  цими  явно  зацікавивсь:
-  Скільки  ж  треба  випити,  аби  таке  сталось.

************  

         Дніпроцентричність

Вчитель  із  класом  біля  Дніпра
щось  з  географії  розповіда:
-  На  лівобережжі  –  Москва  і  Пекін,
 на  правобережжі  –  Париж  і  Берлін.

************  

       Помилились

-  В  судові  помилки  ти  віриш?  –
питає  Галина  у  Марти.
-  Звичайно!  Мене  уже  двічі
судді  звільняли  з-під  варти.

************  
         Краща  за  всіх

–  Була,–  чоловік  каже  жінці,–
ти  краща  за  всіх  на  вечірці.
–  Спасибі!  Я  дуже  старалась!
–  Спеціально  гостей  підбирала?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193591
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 04.06.2010


Одна і та ж сама подія

Одна  і  та  ж  сама  подія
на  різних  людей  різно  діє.
У  війську:    одні  бідолаги,
а  іншим  служить  –  це  звитяга.
Для  когось  самотність  –  це  благо,
для  іншого  –  наче  «тюряга».
Для  когось  плітки  –  це  зневага,
для  інших  «піар»  і  увага.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193579
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 03.06.2010


Любові

Вимаганням  жалості,  підкупом,  погрозами  –
кожен  домагавсь  любові,  як  тільки  умів  –
молодістю,  щирістю,  вусами  чи  косами,
конкурсами  гаманців,    обітниць  чи  умів.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193578
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 03.06.2010


О

Він  не  думки    оречевлює,
Він  шашлики    очеревлює.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193354
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 02.06.2010


Печінка зруйнувала пиво!

Печінка  зруйнувала  пиво,
а  потім  за  шашлик  узЯлась!
Яка  ж  у  ній  природна  сила!
Дарма!  Не  на  того  нарвалась!
Він  з’їсть  ще  «суші»  –  модне  диво,
«салямі»,  смаженого  сала,
бульйон  і  «курку-гриль»,  оливи…
Коли  і  цього  буде  мало  –
впритул  займеться  він  тобою!
Наллє  горілочки  «з  морозу»…
Пельмені  з  оцтом…
Гриб  з  ікрою…
Закінчиш,    як  і  всі  –  цирозом!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193186
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 02.06.2010


Абсурдівка-7

Штампуються  автомобілі,
 і  забуваються  казки.
Прогресу  пальці  загрубілі
дістануться  до  місць  слабких.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193002
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 01.06.2010


Абсурдівка-6

Займався  над  собою  ростом?
Чи  філософствував  з  глибин?
Малюй  картину  світу  просто!
Ти,  автономний,  не  один.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=193000
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 01.06.2010


Абсурдівка-5

Купить  сосисок  хоче  хтось.  Хтось  –  Пущі.
Чергова  скарга  на  душі  щемить.
Проблем  відкрить  запаси  багатющі
в  собі  чи  в  людях  зможеш  ти    щомить.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192971
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 31.05.2010


Про придворних

Хтось  хоче  елітарність    вИ́пендрить  свою  –
хизується  походженням,  гербами  чи  ім’ям.
По  вартості  його  я  шану  віддаю.
Мій  цуцик  дворовий  цінніш’  за  всіх  дворян.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192969
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 31.05.2010


З прапором

Побачив    прапор  в  молодих  руках  –
в  поставі  сила,  а  не    страх.
І  пережив  тоді  я  без  параду
хоч  не  вселенську,  а  відраду.
                           (В.О.)



               Но  почему  так  страстно  и  бесстрашно
               навстречу  флаг  несёт  к  обрыву?
               Там  не  с  кем  будет  биться  в  рукопашной.
               Верни  его,  пусть  не  умрёт  красиво,
                 а  прытко  перейдя  на  шаг  попятный
                 со  знаменем  вернётся  он  обратно.
                                                                         (Юрген  Пті)

Ну,  добре  –  хай  стоїть  отак,
в  безпечнім  місці  цей  хлопчак!
Але  в  очах  у  нього  переляк…
Ще  б  пак!  
Відповідальність!
Прапор  –  знак!
                   (В.О.)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192744
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 30.05.2010


Терцети про співтворчість

Все    в  світі  цьо́му    щось  та  й    означає  –
або  саме  собою    щось    являє,
або  щось  символізує,  визначає.
От  і  на  цих  картинках  з  Інтернету
зображено    три  пари,  три  дуета.
Про  них  оці  мої  терцети  чи  куплети.
Уважніше  розглянемо  їх,  ну  ж  бо!
Три  варіанти  бачимо    ми  дружби:
Співвіснування,  Розважання,  Служба.

Він  вільний  птах  –  маленький  цей  папуга.
Тримає  в  клітці    золотій    подру́гу.
Вся    в  хутрі!    Та  в  очах  у  неї    туга.

На    перший  погляд,  ховрахи́  –  стиляги.
Насправді,  це  звичайні  роботяги
в  свій  вихідний    лабають    модний    шлягер.

Сидять  і  фараонів  звеселяють
давно.
Але  на  старість    не  зважають.
Звеліли  грать  їм  –  от  вони  і  грають.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192739
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 30.05.2010


Дезінфектор

Признатися  відверто  мушу  –
 горілку    я  не  просто  п’ю  –  
дезінфікую  нею  душу.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192431
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 29.05.2010


АНЕКДОТИ (10)

До  натурального

–  Поїхали,  друже,  на  день  на  турбазу  –
горілка,  шашлик  і  гарнюсінькі  крАлі.
–  Тільки  не  так,  як  минулого  разу  –
«фанта»,  консерви  й  дівчата  в  журналі.


**********

З    букетом

–  Лікарю,  до  вас  з  букетом
   я  сьогодні  завітав!
–  Ну,  й  де  квіти?
–  Я  про  квіти
         вам  нічого  не  казав…

**********

Найкращий  аромат

–  Ти  парфуми  поміняла?!
     Класно  пахнеш,  милая!!
–  Ні,  на  себе  спирту  банку
           випадково  вилила.

**********

Потрібна  допомога

–  Хочу  вам  допомогти.
–  В  мене  сумки    не  важкії.
–  Взагалі-то,  я  хірург
       у  «Пластичній  хірургії".


**********

Вірний  вибір

–  Ви  на  кого  поставите
       на  виборах  цих?
–  Ні  на  кого  не  поставлю.
     Покладу  на  всіх!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192428
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 29.05.2010


Абсурдівка-4

Самоаналіз    листка  серед  листя  –
мудрість,  що  з  коренів  з  соком  прийшла.
Реальність  заплутана  або  імлиста,
але  від  неї  чекаєш  тепла.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192409
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 28.05.2010


потвори і монстри

Чи      то  справдi  потвора  з  глибин
чи      жахiття  уяви  хворої,
 не  з'ясуєш  один  на  один…
 Мабуть  вигадка  ночі  чорної.  
                                       (Юрген  Пті)


Можуть  з’явитись  в  свідомості  «глюки»
від  медитацій,  хвороб  чи  горілочки  –
монстри,  менти  і  інші  падлюки,
демони,  ангели  і  навіть  білочки.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192241
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 28.05.2010


Розмалюйся

Цій  дамі  рано  треба  встати  –
на  пиці    «face»  намалювати

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192055
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 27.05.2010


АНЕКДОТИ (9)

Ну,  ду-уже  висока

«Новий  рускій»    професУру
до  дружини  викликА:
–  В  неї  жар!  Температура!
   Розболілась  голова!
–  А  висока?
–  Навіть  дуже!
   МеТр  вісімдесят  два!

***********

В    бібліотеці

–  Є  щось  в  вас  про  суїцид?
–  Книг  таких,  на  жаль,  немає.
–  Це  такий  вже  дефіцит?
–  Так!  Бо  їх  не  повертають.

***********

Доля

Той,  хто  каже  «Не  боюся
     влади!    Вдячний  долі!»,
або  поки-що  «не  в  курсі»,
або    уже  «в  долі».

***********

Працюють

–  Де,  Абраме,  ти  працюєш?
–  В  «Народному  хорі».
–  Ну,  а  є  там  українці?
–  Ні,  вони  всі  в  полі.

***********

Всі  однакові

–  В  брюнеток,  кажуть,  темперамент  –
     куди  блондинкам!
–  Пхе,  дурниці!
     Моя  дружина  фарбувалась,
     та  не  помітив  я  різниці.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=192049
рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата поступления 27.05.2010