Тарас Никифоренко

Сторінки (1/7):  « 1»

Лімерик

                                         Едвард  Лір
                             (переклад  з  англійської)

Довгу  бороду  мав  чоловік
І  сказав:  "Клопіт  цей  вже  допік!
Одна  курка,  один  соловейко
Та  ще  жайворів  ціла  сімейка
В  бороді  загніздились  навік".

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1011179
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 17.04.2024


С. Лонгфелло "Захід сонця" (з англійської)

                                                   
У  люстрі  моря  золотім
Палають  небеса,
Вузькою  стрічкою  земля
Між  ними  погаса.

І  скелі  хмар,  і  хмари  скель
В  потоці  розпливлись.
Безмовно  човен  серед  хвиль,
Як  поплавок,  завис.

Внизу  -  лише  небесна  твердь,
І  небо  -  море  теж.
І  оку,  певно,  вже  отут
Не  відшукати  меж.

Коли  життя  моє  спливе
До  решти,  до  кінця,
Нехай  повториться,  прошу,
Чарівна  мить  оця.

У  сяйві  ангелів  зорить
Земля,  куди  не  глянь.
Заледве  чутиме  душа,
Як  перетне  ту  грань.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1011098
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 16.04.2024


Після обстрілів

Тривожний  напівсон.  Бринить  напруга,
б'є  на  друзки  вві  сні  віконне  скло.
То  грім  чи  вибухи?  В  шипінні  шин  -  наруга,
в  шумкому  листі  зачаїлось  зло.

Відпруга  повертається.  Світанок.
І  знову  світ  актор,  і  знову  ти  студент.
Життя  вривається  з-поза  лапок  і  рамок,
як  базаровий  гам,  пташиний  ембієнт.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1011020
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 15.04.2024


Два хокку

У  затінку  сакури
ангелу  сниться
Дніпро  навесні.

       ***
Чи  гостре  лезо,
котрим  краємо
хліб  насущний?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1010869
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 13.04.2024


Гекзаметри натщесерце

Бувають  такі  хвилини,  що  краще  нікому  не  знати,
Поради  у  мудрих  книжках  -  як  не  шукай  -  чи  знайдеш.
Минущі,  однак,  печалі,  мовби  туман  ранковий.
Сонце  з  туману  встає:  хочеш  буть  сильним  -  люби.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1010812
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 12.04.2024


Варіація на вірш Інни Осіпчук

Здаля  бив  танк.  а  в  небі  їхні  дрони
Наводили  по  нас  свою  арту.
Серед  руїн  лічили  ми  патрони
І  цілили  крізь  кіптяву  в  орду.

Нам  був  наказ  тримати  оборону.
Їм  на  броні  підвозили  десант,
Ми  зносили  трьохсотих  у  промзону,
В  медпункт  гатив  з  гармати  окупант.

Нам  був  наказ  тримати  оборону.
На  прю  ми  з  ворогом  ставали  раз  у  раз.
В  них  вертоліт,  арта,  броня  і  дрони,
У  нас  піхота  і  лише  наказ.

Таке  життя.  Живим  з  життя  не  вийти.
Це  був  мій  перший  і  останній  бій.
Чи  запитає  хто  у  сина:  "Чий  ти?"
Чи  хто  коли  згадає  голос  мій?

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1010755
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 11.04.2024


Напередодні

Доріжка  твердне.
Небо  і  птахи.
І  сохне  десь  на  березі  пісок.
Весна  веслує
швидше  за  майбутнє
в  травневі  пахощі...
Нестоптані  шляхи
незримо  в'яжуть  бджіл
на  мотузок.
...Тужавіє  посутнє.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=1010737
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 11.04.2024