Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лео Нардо: Помни истину! - ВІРШ

logo
Лео Нардо: Помни истину! - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 15
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Помни истину!

Ты в том не сомневайся! Правильно
гнилую отличил от пресной...
Снежинки, души падших ангелов,
укроют ржавое железо...

Пусть воет вихрь и небо хмурится,
не осознают мироздания
враги с клеймом двуглавой курицы,
которая клюёт сознание...

Ты против лжи коварной яростно
борись, молясь лишь о терпении...
И помни истину: беспамятство
есть первый шаг к порабощению!

ID:  543062
Рубрика: Поезія, Воєнна лірика
дата надходження: 11.12.2014 16:33:26
© дата внесення змiн: 11.12.2014 16:33:26
автор: Лео Нардо

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (450)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Лелека, 20.12.2014 - 23:43
22 Отвечаю на Ваш комментарий.
1.Говорю в прямом смысле-"свідомість" находится
в головах украинцев, значит это ко мне.
2."по дури потеряли Крым"-не значит, что он
исторически наш и Украинско-Турецкой войны не
знаю. Также по дуре РСФСР передала его нам.
У меня есть копии Указа Президиума ВС СССР, Протокол его заседания и всех официальных
документов о передаче Крыма в состав УССР в
рамках СССР, а сейчас мы не в СССР. По Крыму
майдановской власти надо было договариваться
с ВС Крыма и РФ.
3.Нехватало,чтобы Вы -МНЕ "забороняли"
участвовать в международных научных конференциях. Я занимаюсь нужным для Украины делом. Я Вам
говорил, что поэт не моя профессия.
4.Я Вам комментировал тоже в переносном смысле
могли бы и сами догадаться.
Лелека.
 
Лео Нардо відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Та не хвилюйтесь Ви так! Я не збираюся Вас нічим ображати. Якщо приносите користь для України, це чудово! friends
 
Натали Вадис, 15.12.2014 - 12:38
clap
 
Лео Нардо відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple give_rose friends
 
Лелека, 13.12.2014 - 22:54
smile 22 Может я не понял.Вы мне украинцу говорите,что моё сознание клюёт какая то курица,
так оно у меня умное и крепкое.Вы мне говорите,
что моё беспамятство приведёт к порабощению? Так это не истина.Истина в том что мы по всем показателям, как государство находимся в жо... и
не видно перспективы.Гибнут украинцы и по ДУРЕ
потеряли Крым.Вот ЭТО МЕНЯ КЛЮЁТ И ДОСТАЁТ и именно эти факторы приводят страны к порабощению.А летаю я по научным конференциям
в Европу и один раз залетел в США.
Лелека.
 
Лео Нардо відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вірш адресовано не конкретно Вам, Лелеко. А стосовно свідомості... Пам"ятається, навесні Ви зовсім інше казали про Крим і те, кому він належить... Час іде, думка міняється...
А по конференціях літайте собі на здоров"я, я Вам цього не забороняю. Слово "літали" в попередньому коментарі вжито було мною в переносному, а не прямому значенні.
 
Лелека, 11.12.2014 - 20:35
smile
Чтоб помнить истину
Сначала надо её найти.
К порабощенью даже в старину
Вели настоящее и то, что впереди.
Лелека.
 
Лео Нардо відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Лелека, где вы так долго летали? Слава Богу, вспомнили меня! А истина очень проста: одному человеку невозможно поработить весь мир. Пусть он и испачкает его перед этим ложью.
 
Вячеслав Рындин, 11.12.2014 - 16:35
friends
 
Лео Нардо відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  говорити
dashavsky: - патякати
Синонім до слова:  говорити
Пантелій Любченко: - вербалити
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
x
Нові твори
Обрати твори за період: