Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Запис щоденника

logo
Запис щоденника
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




 Щоденники Авторів | Щоденник Mary Mortem | на сторінку автора Mary Mortem
(18.06.2022 )
Mary Mortem - Знищення?

Я пишу, мабуть, років з восьми. І я завжди писала декількома мовами, залежно від того якою хочеться говорити у цей конкретний день. Так от склалося, що іноді у голові лунають рими українською, іноді англійською, а іноді російською. Після повномасштабного вторгнення постало питання: що ж робити з моєю прозою та віршами, що написані російською? Прозу я легко можу перекласти. А вірші? Хоча я чудово розумію неприязнь (яка особливо загостилася зараз) до російської мови, я все ж таки не можу просто викинути з життя те, що було створено мною. Кожен з віршів вистражданий, народжений у дуже нелегкі для мене часи.
Для мене мова - інструмент. Я спілкуюся декількома мовами, спокійно перехожу з однієї на іншу. Це питання не про "Какая разница", ні. Для мене мовне питання має досить однозначну відповідь. Однак для мене будь-яка мова є неймовірним досягненням людства, це є щось ну дуже прекрасне, захоплююче. Нажаль, деякі люди псують враження від мови.
І що чекає на мої твори? Знищення? Я не вважаю це справедливим. Чи буду я надалі писати російською? Можливо. Вважайте це моєю анексією російської мови, бо деякі люди не достойні і нею спілкуватися.
Однак, поки що мої твори російською полежать десь глибоко на поличках робочого столу. Я вірю, що наші рани загояться і люди зможуть бачити у них не тільки мову ворога, а й ті почуття, що я вкладала.



Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.
Нові твори